Читаем Крест Гитлера полностью

Послание о Кресте не будет принято до тех пор, пока оно не будет подтверждено в жизни истинного верующего. Мир должен видеть наши «добрые дела». Многие американцы думают, что не знают лично никого, кто был бы рожденным свыше христианином. Они не знают никого, кто выступает против абортов и, в то же время, относится с любовью к женщинам, совершившим аборты. Они думают, что не встречали никого, кто противостоял бы ценностям гомосексуализма и, в то же время, относился с любовью к гомосексуалистам. Они никогда не встречали того, кто противостоял бы оккультным учебным планам в государственных школах и, в то же время, был искренне заботливым человеком. На самом деле, они, скорее всего, знакомы с таким человеком, однако тот остается безмолвным из страха прослыть фанатиком или религиозным психом.

Помните: нашей целью всегда должно быть завоевание внимания среди циников нашего времени, которые думают, что Бог неуместен в этом просвещенном веке.

Подготовка к противостоянию

Еще Петр писал: «Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте всегда готовы всякому, требующему у вас отчета в вашем уповании, дать ответ с кротостью и благоговением» (1 Петра 3:15).

Каждый верующий должен быть способен дать разумное обоснование своей веры, защищая верховенство Христа над всеми остальными альтернативами. Мы не можем больше думать, что быть христианином означает просто ходить в церковь, слушать проповеди и петь гимны, какими бы важными эти занятия ни были. Христиане должны начать осознавать, что все хорошие аргументы — на их стороне.

Мы должны учить родителей, учителей, медсестер, банкиров и адвокатов поддерживать библейские ценности. Мы не должны стыдиться «выйти из окопов», чтобы позволить людям узнать, что не все еще куплены относительными ценностями нашей распадающейся культуры. Христиане должны держаться вместе, чтобы победить мирское представление о том, что в Библию верят только те, кого «Вашингтон пост» описывает как «бедных и необразованных, легких в управлении».

Мы должны врачевать, а не ранить. Мы должны объединять, а не разделять. Мы должны примирить наши церкви, чтобы этот мир увидел, как выглядит сообщество искупленных. Мы должны защищать Евангелие, а не себя. Никакой мести, никаких угроз, никакой жалости к самим себе. Только стойкость, терпение и любовь.

Смирение и чистота

Мы должны понять, что наша общественная эффективность в основном базируется на наших личных взаимоотношениях с Богом. Церковь во многом замешана в тех же грехах, что и мир. Наша страсть к Богу угасает, и наше видение искажается. «Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят» (Матфея 5:8).

Когда мы приходим к подножию Креста, то это именно то место, где мы сломлены окончательно. Это место, где мы учимся достигать беспорядочный и страдающий мир вокруг нас. Крест разбивает преграды между нами и всей человеческой расой. И тогда мы больше не видим себя сражающимися с ACLU, со средствами массовой информации или с политиками. Мы должны избавиться от мышления, которое, по сути, говорит: «Если бы мы только избавились от них, то все было бы хорошо». Вовсе нет. Как сказал Ос Гинесс, слабость этой позиции в том, что «не существует проблемы в более общей культуре, которой нельзя было бы увидеть в христианской Церкви. Труха в нас, а не просто вне. И христиане совершают огромную ошибку, превращая все в культурные войны. Этот кризис гораздо более глубокий».147

Наконец, мы подошли к сути вопроса. Крест напоминает нам о том, что сражение ведется не столько между церковью и государством, сколько внутри наших собственных сердец. Если все мы принадлежим Христу, если Крест стоит выше политики и мира, как об этом напоминал Бонхёффер, то мы победим, невзирая на цену.

Как христиане, мы можем приветствовать нападки на наши свободы до тех пор, пока рассматриваем этот конфликт как возможность стать истинным свидетельством Христа. Не приуменьшая всего ужаса происходившего в Германии, факт, тем не менее, заключается в том, что без страданий мы никогда бы не услышали о Нимёллере, Бонхёффере или о Корри тен Бум, чья семья, очень рискуя, скрывала евреев, и которые обнаружили, что «как бы ни была глубока яма, Божья благодать все равно глубже».

Мы также не прочитали бы о тысячах храбрых пасторов, матерей и отцов, продолжавших жить для Бога огромной личной ценой без какого-либо видимого воздаяния при этой жизни. Без страданий Бог не увидел бы их веру, которая для Него «драгоценнее золота».

И в последнем конфликте, когда занавес упадет на решающий для Земли «Gotterdammerung» («День Гнева»), Христос все поставит на свои места. Тот, кто был верен Ему и Его Кресту, будет вознагражден «радостью неизреченною и преславною». Все конкурирующие кресты будут выявлены и осуждены, и каждое колено преклонится и «всякий язык исповедает, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика