Читаем Крест короля Артура полностью

Вскоре начался дождь, и друзья совсем приуныли. Когда они вошли в деревню, Рис Фримен уже поджидал их стоя в дверях своей лавки. Толстые губы кривила неприятная улыбка.

— Я знал, что вы здесь пройдёте! — заявил он. — Ну, и что вы скажете в своё оправдание? Напали на моего помощника — каковы! И к тому же кто-то испортил мою лучшую вершу! Готов поспорить, вы-то об этом знаете!

— Мы ничего не знаем о вашей верше, мастер Фримен, — сказал Айво. Гвинет догадывалась, каких усилий ему стоило сохранять вежливый тон. — И мы не нападали на мастера Теллера. Мы случайно в него попали. Можно мы заберём корзину, пожалуйста?

— Нет, нельзя! — отрезал Рис Фримен. — Проваливайте!

— Ну пожалуйста, мастер Фримен! — взмолилась Амабель. Она чуть не плакала от отчаяния. — Вы можете оставить себе все орехи, только разрешите нам забрать корзину! Матушка так рассердится…

— Раньше надо было думать! — отрубил Рис Фримен и захлопнул дверь у них перд носом.

— Ненавижу этого типа! — взорвался Айво. Амабель всхлипнула и вытерла глаза рукавом.

— Придётся рассказать маме.

— Ни за что! — Айво весь трясся от ярости. — Провалиться мне на этом месте, если я не отберу у него корзину! Гвинет, Гервард, вы со мной?

Гвинет с братом переглянулись. Они никогда не любили ни Риса Фримена, ни его неприятного помощника, но сейчас, когда у них столько возни с этими пропавшими костями…

— И чем же мы можем тебе помочь? — спросил Гервард.

— Вернёмся сюда позже, — сказал Айво. — Когда стемнеет. Пролезем как-нибудь внутрь и утащим корзину. Не знаю пока , как, но к вечеру обязательно придумаю. Так вы поможете или нет?

— Конечно, поможем, — ответила Гвинет.

Не оставлять же, в самом деле, друзей в беде! Ох, зря они в это ввязываются…

* * *

Вскоре после заката четверо друзей осторожно прокрались к лавке Риса Фримена. На этот раз они прошли позади домов, по узкой тропинке за кустами. Слышно было, как в аббатстве звонит колокол к вечерне.

Айво до сих пор так и не открыл им своего замечательного плана. Гвинет подозревала, что он ничего и не придумал. Как они пролезут в лавку? А если Рис Фримен или Осберт Теллер их поймают, что тогда скажут отец с матерью? При одной мысли об этом ей делалось дурно.

— Айво! — прошептала она.

Айво шёл первым. Сейчас он внимательно вглядывался в темноту сквозь ветви падуба и лишь нетерпеливо отмахнулся, услышав её шёпот.

— Тсс! Там что-то происходит!

Гвинет потихоньку подошла к Айво и выглянула у него из-за плеча. Гервард скорчился рядом с ней, глядя сквозь нижние ветви. Амабель припала к земле и осторожно раздвинула траву.

Лавка мастера Фримена стояла на углу, и со своего наблюдательного пункта друзья могли видеть задний двор и часть бокового проулка. В сгущающихся сумерках Гвинет разглядела тёмный силуэт в конце улицы. Звякнула упряжь.

— Повозка, — прошептала Гвинет.

Из-за угла лавки показался человек с фонарём в поднятой руке. Рис Фримен. Вторая фигура, поменьше, очевидно принадлежала Осберту Теллеру. Они обошли дом и остановились у задней стены, на полдороги к проулку. Послышался скрип и в стене образовался тёмный провал.

— Дверь подвала, — пробормотал Гервард. — Но что они делают?

— Заносят товар, — отозвался Айво шёпотом. — Или выносят. Но почему в такую поздноту?

— Это как раз ясно — не хотят, чтобы их видели, — ответила Амабель. — Что-то затевают…

Рис Фримен и его помощник нырнули в тёмный провал, забрав с собой фонарь. Все погрузилось во тьму. Даже колокол умолк. Гвинет задержала дыхание. Наконец, мастер Фримен появился снова, с большим ящиком в руках.

В ту же минуту в конце улицы что-то шевельнулось, и над повозкой появилась белая призрачная фигура. Гвинет почувствовала, как холодный пот стекает у неё по спине. Рядом судорожно сглотнул Гервард. Негромкий скрип, и белая фигура спрыгнула на землю. Когда она выпрямилась, Гвинет внезапно поняла, кто это, и едва не вскрикнула от изумления.

Ночным посетителем Риса Фримена был не кто иной, как мавританский купец, Вазим Хараб!

Гервард сдавленно ахнул, и ухватился за ветку, чтобы не упасть.

— Тише! — прошипел Айво.

Рис Фримен замер и обернулся туда, где они сидели. Неужели, услышал? Гвинет оцепенела. Но лавочник что-то пробурчал и потащил свой ящик дальше. Взгромоздил его на повозку и отправился обратно, похоже, за новым грузом.

Осберт Теллер с огромным узлом в охапке разминулся с хозяином на полпути к подвалу. Гвинет, как заворожённая, наблюдала, как эти двое снуют к повозке и обратно. Вазим стоял неподвижно.

Наконец, мавританский купец поднял руку:

— Довольно, друг мой, довольно.

Рис Фримен, который как раз шёл за очередным ящиком, остановился и запротестовал:

— Но это же не все! У меня ещё много…

Вазим негромко рассмеялся:

— Больше я не продам. Не хочешь же ты сбить цену, выбросив слишком большую партию? Не волнуйся, мой друг. Я вернусь, и довольно скоро.

Лавочник, ворча, подошёл к мавританцу. Вазим протянул ему небольшой кожаный мешочек и вскарабкался на своё место позади мула. Заскрипели колеса, и фургон растворился в темноте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аббатские тайны

Крест короля Артура
Крест короля Артура

Гвинет и Гервард Мэйсоны становятся очевидцами чудесного открытия: аббатские монахи случайно находят в земле дубовый гроб, в котором обнаруживаются два скелета и загадочный крест. Неужели произошло небывалое, и останки принадлежат легендарному королю Артуру и его супруге Гвиневере?Ведь об этом свидетельствует крест!.. Но происходит несчастье — монах, охранявший находку, убит, а бесценные реликвии исчезли! Гвинет и Герварду приходится взять на себя огромную ответственность и найти священные мощи, которые принесут их родному аббатству счастье и процветание! Вот только на пути их подстерегают смертельные опасности, коварные ловушки и злокозненные враги. Хватит ли у брата с сестрой смелости и решимости, чтобы пойти до конца?.. Невероятно захватывающе, необыкновенно загадочно, страшно до мурашек, но очень, очень, очень интересно!!!

Черит Болдри , Шерит Болдри

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы