Читаем Крестная внучка мафии (СИ) полностью

— За наш успех! — слабо произнесла я, поднимая почти пустую чашку.

Незаметно для меня подкрался официант с двумя чашками кофе. И каково было мое удивление, когда Сандро внезапно выхватил пустую чашку из моих рук и вручил мне полную.

— Остывший кофе — это помои, а в моих стенах такое не пьют, — вдруг заботливо произнес он. — Это один из моих любимейших сортов кофе. Пока ты у меня в гостях, пей только хорошие напитки.

Помня опыт с сороконожкой, я с опаской смотрела в свою чашку и молча благодарно кивнула, а довольный Сандро взял свою чашку и повторил слова Летиции:

— За наш успех!

— И чтобы ты не заставил меня в десятый раз все переснимать, — язвительно добавила она, делая глоток кофе. — Иначе, родненький, я тебя точно пристрелю.

А я, услышав эти слова в сочетании с невыносимо горьким и горячим кофе, поперхнулась и громко закашлялась. Заметив это, Сандро посмотрел на меня с такой болью, как будто хуже реакции на его хорошее отношение он в жизни не видел.

— М-да… Кажется придется постараться даже больше, чем я думал…

Глава 17


8 апреля


Синьор Виктор Лукрезе


В больничной палате было тихо и, лежа под капельницей, синьор Лукрезе в очках для зрения, пыхтел над большим планшетом.

В целом он себя хорошо чувствует, но обследование и всякие полезные процедуры исправно проходит каждый год. Война-войной, а следить за здоровьем в его уважаемом возрасте нужно по расписанию. Иначе по миру пойдет это семейство без деда.

— Понапридумывали всяких шмутеров-компьютеров… — возмущался старик вслух. — Помру раньше, чем буквы сделаю больше в этой адской штуке. Вот где эта кнопка⁈

Дверь в палату тихо приоткрылась и на пороге появился знакомый носатый профиль. Таких в семье всего двое, так что ни Фабио, ни его отца ни с кем не спутать.

— Можно?

— О, племяш, заходи, дорогой, — жестом подозвал синьор Лукрезе своего гостя. — Бернардо, а ну сделай мне буквы побольше.

Поблескивающий сединой племянник подошел и молниеносно решил проблему.

— Молодец. Возьми конфетку, — указал на столик старик и тут же исправился. — Хотя нет, Бернардо, у тебя же сахар повышенный, лучше не бери.

— Всегда пожалуйста, дядя, — улыбнулся Бернардо. — Я рад, что вы хорошем настроении сегодня.

Старик слегка шевельнул пушистой бровью.

— А теперь можешь начинать его портить. Докладывай, Бернардо.

Родной племянник незамедлительно начал отчитываться о результатах своей работы. Пока синьор Лукрезе слушал и задумчиво кивал.

— Бернардо, он быстро заговорил? — будто невзначай спросил синьор Лукрезе, когда племянник закончил.

Блеснув сединой на голове, Бернардо кивнул.

— Вы же знаете, Босс, у моих ребят молчунов не бывает, — слегка пожал он плечами. — Судя по тому, что я выяснил за эту неделю нас определенно пытаются поссорить с нашими друзьями. Не нравится некоторым людям, наша дружба с Бальдини. К тому же полиция Италии опять планирует начать «охоту на ведьм». Надеятся, что и нас под шумок закроют.

Недовольно покряхтев, старик поудобнее устроился на больничных подушках.

Красиво завернул… «Поссорить с друзьями». Сюда больше подходит слово «стравить».

— Лучше бы они так свои корабли и самолеты строили, — устало фыркнул старик и эмоционально шевельнул рукой. — Не нравятся наши условия перевозок, пускай сами своими поставками и занимаются. А мы поставляем ровно столько, сколько позволяют наши возможности в определенный период времени.

Но нравится не нравится, а за такое придется ответить.

Слежка за ним лично. Покушение. Похищение гостьи Крестного отца. И как бы они ему не противили, но недопустима даже слежка за силиконовыми шалавами Сандро.

— Какие примем меры, Босс? — как обычно решительно спросил Бернардо.

— Естественно соответствующие, — согласно кивнул старик и поучительно добавил. — Но не пори горячку по молодости, Бернардо. Поспешишь людей насмешишь. В полиции новый «персонаж» в этом году выслуживается, так что пока занимаемся своими делами.

Синьор Лукрезе почти театрально развел руками.

— Разве грузовой корабль или самолет виноват в том, какие грузы в его контейнерах? Они ему не принадлежат. А хозяин сети отелей или ресторанов виноват в том, что преступный элемент, преступая порог нашего благого заведения, не говорит, что он преступный, когда нуждается в ночлеге и пище?

Седой племяш улыбнулся и закивал.

— Разумеется нет, дядя.

— Вот-вот… Но некоторые грузы все-таки лучше утопить. Вместе с поставщиками.

— Будет исполнено, Босс.

Взяв яблоко с тумбочки, синьор Лукрезе протянул его племяннику.

— А теперь расскажи пока не уехал, чем там моя сестра дома занимается? У нее вчера был грустный голос.

— Дядя, мама как обычно дома. Занимается своими клумбами и…

Сев на стул, Бернардо, откусил яблоко и принялся рассказывать уже свои домашние, но не менее важные новости.

Потому что семья — это не главное. Семья — это все.

9 апреля


Александр Лукрезе


Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы