Читаем Крестный сын полностью

Подъехали к закрытым по случаю вечернего времени воротам и постучали. Из оконца караульной высунулся молодой стражник и спросил, что им нужно.

— Позови Данкана, — приказала девушка.

Ив, дочь законного хозяина замка, взяла на себя ведение переговоров. Филип и гвардейцы с радостью уступили ей эту сомнительную привилегию. Шон и Кайл собрались было потихоньку заключить с другом пари на предмет того, послушается ли солдат мальчишки, но, услыхав тон дочери Правителя, тут же раздумали это делать. Голова стражника мгновенно исчезла. Спустя непродолжительное время в окне показалось недоброе лицо мужчины лет пятидесяти, некрасивое, покрытое так и не изгладившимися с возрастом следами от юношеских прыщей.

— Кто меня спрашивает? — надменно обратился он к путешественникам.

— Я — дочь Правителя, — ответила Ив так хорошо удававшимся ей ледяным тоном. — Это мои спутники. Мы нуждаемся в убежище. Полагаю, отец писал вам о нашем возможном визите.

Данкан незамедлительно отдал распоряжение открыть ворота. Путники въехали в сумрачный двор замка, причем Филип пристроился в хвосте.

— Дядя, не надо бросать такие взгляды на мою жену, да и на друзей тоже. Побереги их для меня, — крикнул он, прекрасно заметив жгучий интерес родича.

Данкан аж вздрогнул и хотел что-то сказать, но Ив его опередила.

— Сударь, позволите себе хоть что-то в отношении моего супруга — очень пожалеете. Я дочь Правителя и его наследница, значит, рано или поздно, тем или иным путем, стану хозяйкой этого замка.

Управляющий разозлился, но откровенно дерзить высокородной даме позволить себе не мог.

— Я уже не молод, моя леди, и, возможно, не доживу до того благословенного дня, когда вы станете хозяйкой замка моего покойного господина, — он смиренно склонил голову.

— Ого, Фил, пожалуй, ты был прав насчет родича, — процедила Ив с недоброй усмешкой. — Данкан, хочу сразу предупредить: с мечом обращаться обучена. Если мне покажется, что вы или кто-то другой непочтителен по отношению к моему мужу, тут же потребую поединка.

— Понятно, моя леди, — поклонился «дядя» Филипа.

Путники передали поводья подошедшим слугам. Гвардейцы от здешнего «гостеприимства» чувствовали себя не в своей тарелке, Ив тоже мечтала оказаться подальше от Данкана. Один Филип был невозмутим. Стоявшие у ворот четверо солдат замковой стражи с любопытством разглядывали прибывших. Один из них, постарше, поколебавшись, подошел к путешественникам и почтительно поклонился Филипу.

— Здравствуйте, мой лорд.

Молодой человек пристально взглянул на него.

— Здравствуй, Питер. Рад видеть тебя снова после стольких лет и спасибо на добром слове. Только я не твой лорд. Можешь засвидетельствовать почтение дочери хозяина замка, — он показал на свою жену.

— Здравствуйте, моя леди, — поклонился солдат.

Девушка вежливо кивнула.

— Так это правда, Филип? — солдат повернулся к сыну герцога Олкрофта.

— Смотря что ты имеешь в виду, — ответил тот. — Да, я десять лет разбойничал, попался, меня судили и приговорили к повешению. Да, дочь Правителя пожелала меня в мужья, спасла от петли, но я лишился дворянства, имени и всех прав. Все это правда.

— Я-то надеялся, Данкан хоть в чем-то соврал… Кроме женитьбы на первой красавице Алтона, конечно, — пробормотал Питер.

— За все надо платить, — пожал плечами Филип. — Сам понимаешь, на дочери Правителя просто так не женишься…

— Да, для этого надо опозорить имя своего отца! — прошипел Данкан.

Филип тут же повернулся к нему.

— Хватит, дядя! Если верить вашим словам, которые я прекрасно помню, имя своего отца я опозорил, когда мне еще десяти не исполнилось. Так что все последующие проступки никакого значения не имеют.

Данкан от резкого тона, неуловимо напомнившего ему старшего герцога Олкрофта, замолчал и втянул голову в плечи.

— Питер, мы наверняка застрянем тут не меньше, чем на неделю. Успеем поговорить, — проговорил Филип. — Может, и на мечах помахаемся по старой памяти.

— Нет, не помахаетесь, — вмешалась Ив. — Тебе нужно рану залечивать. Нам еще до столицы добираться, а в дороге всякое может произойти.

— Вот видишь, за все надо платить, — усмехнулся Филип, глядя на слегка смутившегося солдата. — Ничего, зато теперь выпить сможем как следует, мне уже не шестнадцать лет.

Гвардейцы с любопытством наблюдали за этой сценой. Ив тоже не скрывала своего интереса. Несмотря на нытье Филипа, кое-кто в родовом замке искренне радовался его возвращению. «А уж женское население будет в диком восторге», — без энтузиазма подумала девушка.

Питер вернулся к воротам, а Данкан, оправившись от испуга, подошел к сыну покойного господина и уставился на него. Филип мрачно посмотрел сверху вниз на не вышедшего ростом родича.

— Что разглядел, дядя?

— Для меня большое облегчение видеть, что ты так и не стал похож на своего отца.

— Если б ты знал, какое это облегчение для меня! — невесело рассмеялся Филип. — Смотреть в зеркало и видеть его… Я бы уже давно покончил с собой.

Данкан насупился еще больше и хотел что-то добавить, но Филип ему не позволил.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже