Скверно! Бурцев выругался. Очень скверно! Если спасшийся в битве фон Берберг тоже утонет, как тогда быть с Аделаидой? Мотоцикл рванул вдогонку бегущим.
Тяжелый «Цундапп» по хорошей дороге идет под сотню км. Ровный лед озера под плотным снежным настом был не такой уж и плохой дорогой. Сначала Бурцев догнал и обогнал княжеских дружинников, потом прорвался между татарскими всадниками. И теперь вот несся среди ливонцев. И пешие и конные в ужасе расступались перед взбесившейся трехколесной самоходной телегой. Никто даже не помышлял о сопротивлении. Но Бурцеву плевать было и на пеших, и на конных. Его сейчас интересовал только…
— Фон Бер-бе-е-ерг!
Вестфальца он настиг у Соболицкого берега, когда передние ряды крестоносцев на истрескавшемся разитом льду дружно ухнули под воду. Штандартенфюрер был не среди первых, а потому вовремя удержал коня. Разгоряченное животное роняло клочья пены, от конских боков валил пар. Присев на задние ноги, жеребец с диким ржанием пятился прочь от края разверзшейся полыньи. А там — среди легкого пара и белого, искрящегося на солнце крошева — с полдесятка человек отчаянно боролись за жизнь. Напрасные старания… Тяжелые доспехи тянули рыцарей ко дну не хуже камня, повешенного на шею. Из стылой ловушки не выбрался никто. Последний раз в тщетном призыве о помощи взметнулась над ледяной кромкой чья-то окольчуженная рука. И все. И лишь пузыри, да колышущиеся льдинки на потревоженной водной глади.
— Фон Берберг!
Вопль Бурцева, рокот мотоциклетного двигателя…
Всадник в нагрудной коте с изображением медведя оглянулся.
— Фон Берберг!
Всадник развернул коня. Щит эсэсовца висел у седла. Меч болтался сбоку. Ни к тому, ни к другому вестфалец не притронулся. Правая рука Фридриха фон Берберга метнулась к нагрудному ковчежцу для святых мощей.
Бурцев вдавил ручку газа до упора. Известно ведь, на какие «мощи» уповает штандартенфюрер! «Мощи» эти будет пострашнее епископской булавы. Фон Берберг успел выхватить из потайной кобуры новенький «Вальтер». Бурцев успел пригнуться, прежде чем прозвучал первый выстрел.
Второго не последовало…
Перепуганное, зажатое меж полыньей и мотоциклом животное поднялось на дыбы. Отказываясь повиноваться наезднику, отчаянно замолотило передними копытами по воздуху.
Копыта здоровенного боевого коняги с грохотом опустились на коляску. «Цундапп» впечатался жеребцу в брюхо. Подцепил, опрокинул несчастную животину навзничь. Бурцев не рассчитал — перестарался: тяжелый мотоцикл набрал слишком большую скорость.
Удар был словно об упругую стену. Смачный звук раздираемой плоти, хруст сломанных костей, скрежет исковерканного металла…
Бурцев вылетел на лед. Мотоцикл увлек и сбросил покалеченное животное в полынью. Вместе с всадником. Туда же с плеском упал и пистолет эсэсовца. Боевой рыцарский конь и конь железный ушли на дно сразу. Несчастный жеребец еще ржал, двигатель «Цундапа» еще работал, когда вода захлестнула обоих.
Фон Берберг вовремя соскочил с седла и высвободил ноги из стремян. Зацепился за край полыньи, да так и замер по грудь в студеной водице: шлем-ведро диковинным поплавком торчит над поверхностью, пальцы отчаянно скребут ледяную кромку.
По инерции Бурцев подкатился на животе к самой воде. Едва не уткнулся носом в топхельм штандартенфюрера. Испуганные затравленные глаза глядели на него из узкой смотровой щели. Мокрая рука в кольчужной рукавице норовила ухватить его руку. Бурцев инстинктивно отпрянул, отполз от опасного пролома.
— Помогай! Товарищ полковник! — взывал вестфалец по-русски незнакомым, полным ужаса голосом. В экстремальной ситуации у штандартенфюрера явственно проявился немецкий акцент. — По-мо-гай!
И ведь придется же, блин! Придется помочь! Ради Аделаиды… Бурцев огляделся. Рядом валялось выпавшее из коляски татарское копьецо. То, что надо…
— Держись, сволочь — я сейчас!
Он потянулся к копью.
— Помогай! Помо…
Бульк-бульк…
Руки фон Берберга соскользнули со льда. Топхельм ушел в воду по самую смотровую щель. Но Бурцев уже дотянулся. Поймал! В последний момент крюк татарского копья подцепил тонущего. За кольчужный капюшон. За шиворот. За шкварник — как котенка.
Было скользко, под брюхом трещало, а он все тянул и тянул обезумевшего от страха рыцаря к себе. Наполовину выволок на лед, прохрипел:
— Где Аделаида?! Где моя жена?!
Из смотровых и дыхательных щелей немецкого шлема хлынуло. Фон Берберг натужно закашлялся. Хлебанул-таки, гад, чудской водички…
— Где?!
— Я не знать! Не знать!
— Врешь!
Он поднатужился и все тем же татарским копьем спихнул фон Берберга обратно.
— А-а-а!
Зацепил, подтащил к себе снова.
— Где она?!
— Я не знать! Помогай! Пожалуйста! Товарищ! Гитлер капут! Холодно! Я замерзать!
— Ах, замерзать?! Погоди, урод, то ли еще будет! Я из тебя вообще Карбышева сейчас сделаю!
Наконечник уперся в рогатую макушку шлема, Бурцев надавил. Вестфалец сопротивлялся как мог, орал и царапал лед руками, но неумолимо скользил назад — в бездонную полынью.
Плюх… Фон Берберг обоими руками вцепился в спасительную соломинку копейного древка. Лишь потому еще и держался на воде.