Читаем Крестовый поход детей полностью

Вагант кивнул.

―Мы направляемся на территорию Сынов Гнева.

―Покончить с собой можно и более простым способом.

―Сыны Гнева взяли в плен наших детей, — сказал Крисмани.

―Наделайте новых. К этому времени от малышей уже остались только кости и дерьмо в сортирах центрального вокзала.

Серджио Крисмани готов был вскочить со своего кресла, но Вагант знаком велел ему успокоиться и произнес:

―Пока надежда есть, мы не отступим.

Король презрительно поморщился.

―Мой сын говорит, что вас всего пятьдесят человек. Вы хорошо вооружены, это я признаю. И даже хорошо вымуштрованы, судя по тому, как вы разнесли в клочья этих Альберти. То есть, с этим справился бы любой, но Маркос говорит, что вы это сделали буквально за две секунды. Но совершенно очевидно, что вы понятия не имеете о том, что говорите. Вы не представляете, с кем связываетесь. У Сынов Гнева сотни солдат. Может быть, даже тысяча. Тысяча сильных, организованных солдат. У них есть грузовые автомобили, а если вам показалось, что наши блокпосты надежно устроены, то вы просто не видели их блокпостов. У вас нет никаких шансов победить. И если бы вы были поумнее, мысль о том, чтобы пойти на них войной, даже не пришла бы вам в голову.

―Это не война, — послышался голос.

Все обернулись.

Отец Джон Дэниэлс сидел, скрестив на груди руки. Его голос звучал спокойно и твердо.

Король рассмеялся.

―А это кто такой?

―Меня зовут Джон Дэниэлс. Я служитель Римско-католической церкви.

―Ах, ну ничего себе. Римско-католической прямо-таки. Что-то ты далеко от своей штаб-квартиры. От Рима-то.

―У Церкви нет штаб-квартиры. Как нет и территории.

―И армии у нее тоже нет, насколько я знаю. Так что не мешай взрослым разговаривать.

Джон отрицательно покачал головой.

―Нет. Ты должен знать, почему это не война.

―Ну и?

―Потому что это крестовый поход.

Король посмотрел на него в упор. Потом отвернулся с презрительной миной.

―Здесь не место вашим христианским заскокам. Закрой рот, священник, или мне придется тебя заткнуть.

―При всем моем уважении, Ваше Величество, я служу гораздо более могущественному королю.

Король вскочил с кресла, рассыпав по столу пешки.

―Схватите этого нахала!

Охранники, стоявшие за спиной Джона, сделали было движение в его сторону, но тут произошло невероятное.

От тела священника отделилась фигура женщины. Она парила в воздухе, указывая пальцем на короля.

ВЫСЛУШАЙ ЕГО! — приказала она. Ее голос был тихим, но ему невозможно было сопротивляться.

Все изумленно смотрели на призрак поразительно красивой девушки с белым как снег лицом.

Разинув от удивления рот, король упал обратно в свое кресло. Охранники застыли.

Девушка-призрак положила руки на Джону на плечи.

Выслушай его! — снова приказал голос девушки в головах всех присутствующих.

―Это не простая война, это крестовый поход, — спокойно повторил отец Дэниэлс. — Сыны Гнева украли у меня один предмет, необходимый для достижения высшей цели. В руках неправильных людей он представляет собой огромную опасность. Я скажу тебе, что это. Это атомная бомба. И ее мощности достаточно для того, чтобы полностью уничтожить два квадратных километра этого города.

Король судорожно ловил воздух ртом.

―Эта бомба принадлежит мне, и она мне нужна, — продолжал Джон. — Вам не нужно знать, для чего именно. Я должен получить ее назад, а для того, чтобы сделать это, мне нужно собрать войско, способное сразиться с Сынами Гнева. На данный момент, как ты верно заметил, наши силы недостаточны. Поэтому я предлагаю тебе присоединиться к нам.

―Ты чокнутый. Даже если мы объединимся, нам с ними не справиться.

Джон Дэниэлс улыбнулся.

―Мы будем не одни. Алессия, присутствующая здесь, — представитель союзников, на которых мы можем рассчитывать.

Девушка-призрак утвердительно кивнула.

―Я знаю, о чем ты думаешь, — сказал Джон, увидев улыбку короля.

Нет, не знаешь. Видишь ли, есть небольшая загвоздка. Путь к центральному вокзалу ведет через станцию Гарибальди. А она укреплена так, что через нее не пролезет и иголка. Это настоящая крепость. Они превратят нас в фарш.

Джон показал на точку на карте.

―Эта линия охраняется слабее.

Король поднял на него удивленный взгляд.

―Откуда ты знаешь?

―Я просто знаю это, и все.

―Тогда ты должен знать и то, что станция Монтенаполеоне обрушилась. Теперь на ее месте кратер в сто метров диаметром. Прямо как от бомбы, раз уж мы об этом. А следующая за ней станция, Турати, тоже укреплена, хоть и не так, как Гарибальди, учитывая, что из тоннелей, ведущих от Монтенаполеоне, на нее все равно ничто не может проникнуть.

―Остается поверхность.

―Больше километра по земле?

―Мы можем пройти ночью.

Король рассмеялся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная «Метро 2033»

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези