В сумерках, проведя весь день в бесплодных поисках, они мягко посадили флаер посреди безбрежного океана песка рядом с какой-то воронкой, окрашенной в странный цвет. В нескольких километрах отсюда, за рядами дюн, высилась очередная горная гряда, но Рафель решил, что проще и безопаснее будет приземлиться на открытом месте. После захода солнца стало прохладнее, но, выйдя из машины, Рафель услышал лишь безжизненную тишину и шелест поднятой ветром пыли. Воздух был тяжелым, насыщенным каким-то едким запахом, напоминавшим запах… корицы. Ингу ходил вокруг флаера, словно к чему-то приглядываясь.
Кеедайр вышел из машины последним и грустно вгляделся в пустоту. Принюхавшись, он наклонился над горкой красноватого песка и набрал горсть.
– Примите мои поздравления, вы нашли выброс меланжа. – Он рассмеялся, но смех его больше напоминал истерический хохот. – Теперь нам надо каким-то образом доставить все это на рынок, и дзенсунниты сказочно разбогатеют.
– Я надеялся, что эта краснота – признак воды, – разочарованно произнес Рафель. – Только поэтому я и приземлился здесь.
– Можно ли ее есть? – спросил у Кеедайра Ингу.
– С равным успехом можно есть песок. – Он опустился на песок, глядя вниз. – Вы уничтожили результат десятилетних трудов, превратили в пыль все мои вложения… и ради чего? Вы все здесь погибнете, не только я. Для таких, как вы, на Арракисе нет ничего.
– По крайней мере мы больше не рабы, – гордо ответил Рафель.
– И теперь некому о вас позаботиться. – Кеедайр повысил голос. – Вы никогда не жили самостоятельно, никогда не полагались только на свои способности и навыки, чтобы выжить. Вы были рождены, чтобы стать рабами, и очень скоро ваши люди начнут проситься обратно на Поритрин, где аристократы доставляли вам ежедневное пропитание. – Он сплюнул на красноватый песок и пожалел о попусту растраченной влаге. – Я делал вам добро, похищая с ваших планет и доставляя в цивилизованные места. Но вы, глупцы, никогда не ценили того, чем обладали.
Рафель схватил за ворот тщедушного тлулакса и приблизил к его лицу лезвие самодельного ножа, подаренного Исмаилом.
Бывший работорговец не дрогнул. Он насмешливо постучал себя пальцами по горлу.
– Ну давай. Или ты так же труслив, как весь твой народ?
Ингу подбежал к ним, сжав кулаки и готовый ввязаться в драку, но Рафель отшвырнул тлулакса.
– Буддаллах накажет меня за хладнокровное убийство человека – не важно, сколько страданий ты нам причинил. Я хорошо помню сутры, которые читал нам Исмаил.
Рафель, сдерживая себя, поморщился как от боли. На самом деле он страшно хотел ощутить, как по его пальцам потечет стекающая с лезвия теплая кровь работорговца.
Упавший в пыль тлулакс злобно рассмеялся.
– Да, вы можете использовать меня как козла отпущения, как средоточие накопившейся у вас за поколения жалкой злобы, сделать меня единственной мишенью своего нытья. Не я хотел везти вас сюда, и не я могу вам сейчас помочь. Если бы я мог найти тех, кто нас спасет, давно позвал бы их.
– Я искал только повода избавиться от тебя, и не важно, что скажет по этому поводу Исмаил. – Рафель протянул руку в направлении прочь от флаера. – Уходи в пустыню и ищи дорогу сам. Почему бы тебе не поесть твоего драгоценного меланжа? Я вижу, что здесь его хватит.
Вопреки собственному здравому смыслу, тлулакс встал и, пошатываясь, побрел в пустыню. Оглянувшись в последний раз, он сказал:
– Вы уменьшаете свои шансы, избавляясь от меня.
Ингу с удовольствием смотрел на страдания этого человека. Рафель ответил:
– Мы проживем дольше, если нам не придется делить свои припасы с торговцем живым товаром.
Со смешанным чувством радости освобождения и страха перед одиночеством в суровой пустыне Кеедайр расправил плечи и зашагал в пески.
– Я в любом случае уже покойник. И вы тоже.
Рафель смотрел ему вслед с некоторой неловкостью. Не этого ли хотел от своего зятя Исмаил? Было ли в словах Исмаила тайное послание, которого он не уловил? Молодой человек очень хотел произвести благоприятное впечатление на своего тестя, но боялся, что не понял свою задачу…
Немного позже Рафель и Ингу сели возле флаера, наслаждаясь вечерней прохладой. Они поели немного белковых вафель и попили воды. Расстелив на песке спальные коврики, извлеченные из грузового отсека флаера, они улеглись на свои мягкие ложа. Рафель, вопреки усталости, очень жалел, что с ним нет его молодой жены Хамаль.
Рядом с собой он положил самодельный нож на случай, если к ним подкрадется ночной хищник или работорговец вернется, чтобы убить их во сне и завладеть флаером.
Мрачно поворочавшись, он решил, что им нужна более надежная защита. Оставив Ингу храпеть на коврике, Рафель забрался в кабину и, не удивившись, выяснил, что Норма Ценва снабдила флаер защитным полем Хольцмана. Это будет надежным укрытием.
Преисполнившись бодрой уверенности, он без колебаний включил поле, которое окружило их с Ингу стоянку куполом мерцающего ионизированного воздуха. Потом он вернулся к месту ночлега, чувствуя полную безопасность их положения… во всяком случае, пока.