— Как меня сюда приволокли, —
безо всякого вступления нервно заговорила Татьяна Викулишна, радуясь возможности излить в словах накопившийся ужас, — они все волчьи шкуры поскидали. Только вот главный их безо всякой шкуры человеком стал. Меня к нему привели, я старика укрыла и повязку на голову наложила. Только все попусту, рана была глубокая больно, не унять кровь. Так вот, — она понизила голос до заговорщицкого шепота, — когда вовкулаки-то шкуры свои сбросили, все враз без сил повалились. А мне когда-то еще дед мой, Свенельд Рагнарович, сказывал, что ежели в этот час шкуру зверья в пламя кинуть, то вовкулак все силы свои и потеряет. И коли до нового полнолуния ему новую шкуру не дать, то совсем помрет. Вот я как их вожаку голову перевязала, печь истопила да все их разом в огонь и бросила. Так что, почитай, до следующей луны все помрут.— Не помрут, —
покачал головой Лис, — они уже мертвы.— Ох,
— расширив глаза, выдохнула девушка, прикрывая рот рукой.— Закрой глаза, милая. Да держись покрепче мне за шею, я тебя на руках вынесу. Незачем тебе это видеть да ноги в крови марать. —
Мой друг подхватил возлюбленную за талию и начал спускаться вниз по лестнице. — Найдите солому! — скомандовал он, обращаясь к своим спутникам. — Подожгите замок и проследите, чтобы все здесь сгорело дотла.— Лис, —
обратился я к напарнику, — как она назвала своего дедушку?— Кажется, Свенельд Рагнарович.
— Угу. —
Я углубился в генеалогические расчеты. — В общем, так, чтоб тебя не томить, могу сообщить радостную весть. Этот самый дедушка является моим дальним родственником по материнской линии. Свенельд Двуглавая Секира был…— Мой господин. —
Санада, дотоле следовавший рядом с Венедином, подобно верному псу, поклонился, намереваясь обратиться к нему с вопросом. — Нужен ли я вам еще?— Нет, дружище, спасибо, ты нам очень помог.
Самурай, скромно потупясь, пропустил мимо ушей благодарности.
— Будет ли позволено мне узнать, —
не поднимая глаз, спросил он, — заслужил ли я сегодня услышать слова: «Ты свободен».— Об чем речь?
— Лис взмахнул рукой в воздухе, словно собираясь хлопнуть японца по плечу. — Ты свободен.— Прощайте, мой господин, —
склонился в поклоне Санада и исчез. Но не растворился в воздухе, как обычно, а взмыл к небу ярким фейерверком.— Не понял?!
— уставился вверх Лис. — Эй, японский городовой! Японский городовой!!!Молчание было ему ответом.
Встреча двух частей нашего славного воинства была, безусловно, радостной, лишь Алена Мстиславишна, заподозрив подвох в представленном ей плане операции, обиженно надулась и, гордо задрав вверх нос, демонстративно не желала общаться ни со мной, ни с Лисом. Так до возка она и хранила молчание. Когда же наконец мы достигли дороги и вновь двинулись в путь, солнце уже стало подниматься над лесом, знаменуя начало нового дня.
Мы ехали уже довольно долго, все не встречая обещанных фон Нагелем гонцов, пока вдруг навстречу нам в клубах пыли не вылетел мчащийся галопом всадник. Едва не проскочив мимо нас, он сдержал свою лошадь и, окинув кавалькаду острым взглядом, проговорил, все еще задыхаясь от быстрой скачки:
— Вы господа Вальтер фон Ингваринген и Лис Венедин?
— Да, — коротко ответил я за нас обоих. — Чем обязаны?