Читаем Крестраж # 1 (СИ) полностью

Нас встречала очень красивая и величественная женщина — Андромеда Тонкс, в девичестве Блэк. Высокая шатенка, от которой просто пёрло властностью и строгостью, но вот в эмоциях сплошная доброжелательность. Никак не вязалась её внешность с эмоциями и тем добродушным тоном, которым она нас поприветствовала. Непросто, видать, Нимфадоре пришлось с такой матушкой. Младшая Тонкс тоже тут была и было очень заметно, что она рада видеть одного из братьев Вальдесов… очень рада. По-моему, вон того, с мужественным шрамом через переносицу. Энрике, кажется. С ними я только перед заседанием познакомился и остальных звали Антонио, Фернандо и Родриго. Остальные их многоэтажные имена я, конечно, тоже могу вспомнить, но только подключив окклюменцию. Бла-аро-одные идальго, блин! Всё равно они для меня Рик, Тоха, Федя и Родик.

В не очень обширной гостиной стало совсем тесно, когда вниз со второго этажа сбежала новоиспечённая сеньора Блэк и кинулась к Сириусу и засыпала его вопросами:

— Как всё прошло? Удачно? А где Поттер?— и обернувшись ко мне, как бы между прочим поздоровалась:

— Привет, Хайзенберг!

Засранка! Отыгрывается на мне за попугая. Всё не может простить, что мстительный птиц тут их троллит вовсю. Лучше за питомцами своими следить нужно! Ну ладно, в эти игры и вдвоём можно играть.

— Зигфрид, брат, кто эта женщина?— обернувшись к Сириусу, с непонимающим выражением лица спросил я.

— Понятия не имею… брат,— состряпав ошарашенную морду, ответил тот.

— Ах вы поганцы!— захохотала она и кинулась нас обнимать.

Всё же отличная она девчонка. Повезло крёстному.

Позже, сидя за столом гостиной после ужина, мы с Блэком обдумывали дальнейшие ходы.

— Никогда не думал, что столько бумаг и всякой лишней суеты понадобится,— вздохнул Сириус.

— У тебя же ещё один процесс, скоро? Для восстановления тебя в Визенгамоте? Там у вашего рода есть место и его терять не следует. Лишнее влияние в стране никогда не помешает. Так что готовься, бумаг будет ещё больше,— констатировал я.

— Хочу обратно, в Испанию,— вздохнул он. — Там хорошо.

— Выиграешь дело и езжай,— пожал плечами я.

— Обидеть меня хочешь, крестник?— сердито раздувая ноздри, прищурился он.

— Ты последний из Блэков, а тут ваш род почти вырезали, так что ты…

— А ты последний из Поттеров!— взорвался он. — И мой крестник в конце-концов!…

— Замяли… Был не прав. Извини, Сириус,— буркнул я после продолжительной паузы, когда мы бодались взглядами.

Отвык я от семьи и родственных отношений. Такое чувство, что уже бесконечно долго абсолютно всё стараюсь тянуть в одиночку и привык полагаться только на собственные силы. Почувствовать, что за твоей спиной есть кто-то, кто всегда поддержит — это забытое чувство, которое в моей настоящей жизни никогда и не было. Там… тогда… в другой жизни… не моей.

Мои мрачные мысли были прерваны хлопаньем крыльев приземлившегося на стол Дублона. Смешно переваливаясь и цокая когтями по столешнице, он подковылял ко мне и повернув хохлатую голову, вкрадчиво и угрожающе спросил:

— Где карта, Билли? Нам нужна карта.

— Держи, вымогатель!— покопавшись в кармане мантии я протянул ему один из орехов, которые с недавних пор держал специально для него.

— Он почти нас не слушается,— вздохнул Сириус. — Кора назвала его Гуапо*, но он не откликается. И ещё всё эти фразы. Откуда он их столько узнал?

— Ну-у-у… Когда он ко мне первый раз прилетел, я не знал, как к нему обращаться,— смущённо сказал я и отвёл взгляд. — Вот и назвал его Дублоном.

— Хмм… Ему подходит,— ухмыльнулся Блэк.

Дублон, до этого обгрызая клювом орех в своей лапе, насторожился и подозрительно посмотрел на Сириуса, а потом уверенно и хрипло заявил:

— Вам Дублона не поймать, вашу мать!

Вот же сука! Понятия не имею, какой у этого наглого птица механизм запоминания, но эту фразу я всего один раз при нём сказал. Иные слова и сочетания он вообще не запоминает и не произносит, хоть сколько ему тверди, а в другой раз, вот как сейчас, такие перлы выдаёт.

— Ты только Коре не говори,— смутился я. — Иначе она меня живьём съест.

— Так вот откуда! Она так и предполагала, что это ты его учишь,— давясь смехом всхлипнул Сириус. — Шалость удалась!

***

— Зачем мы здесь, Гарри? Мне совсем не хочется сюда ещё раз возвращаться, особенно после всего, что тут происходило,— мрачно сказал Сириус.

— Тут есть одна вещица, которая, возможно, прольёт свет на судьбу твоего младшего брата, Сириус,— сказал я, подходя к портрету с замершим изображением Вальбурги Блэк.

— Регулус? Малыш Рег? Ты знаешь, что с ним случилось?— воскликнул не на шутку взволнованный Блэк.

От взгляда нарисованной старухи, мне стало не по себе. Столько в нём было надежды и… не знаю… жажды знания и правды, наверное.

— Знаю…

— Я Вас прошу, мистер Поттер,— через силу, буквально перешагивая через себя, проскрежетала-прохрипела мадам Блэк.

— Прежде всего, я хочу спросить,— сказал я, грустно глядя на остатки великого рода волшебников из портрета и ещё живого мужчины.

— Что вы знаете о крестражах?


*Guapo — красавчик, красивый (исп.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература