Как представлю, сколько мне предстоит работать над собой, так кисло становится и руки опускаются, и дело не в физической составляющей, а в духовно–магической. Очень жаль, что метаморфу не доступны какие–либо стабильные системы энергетики, вся его суть — изменчивость. За всё в жизни нужно платить и теперь я испытывал трудности в той же трансфигурации, которую использовал на полене для камина у себя дома, пытаясь преобразить его в зонтик, по вчерашней дождливой погоде. По итогу всё же получилось, но это потребовало концентрации и отрешённости для контроля оттока маны и стабилизации каналов. Пока нетрудного контроля, но это пока, потом будет намного сложнее, а в артефакторике и того труднее будет, там и без моих проблем для обычного мага контроль филигранный нужен. Правда, насколько я выучил артефакторику, можно себе сделать определённую приспособу, вроде перчаток с отсечкой мановсплесков, но тогда потеряется огромный пласт тонких манипуляций и мои изделия получатся слишком дубовые и примитивные. Так что, только тренировки и контроль, контроль и тренировки, чем я прямо сейчас и занимаюсь.
Мои долбанные волосы! Я наконец–то смог нормально постричься–причесаться и теперь ощущал на голове непривычную лёгкость, но всё равно приходилось контролировать эту непокорную часть тела постоянно, так как проснувшись сегодня утром, увидел в зеркале привычный хаос и только усилием воли с очередным глотком зелья удалось восстановить вчерашнее состояние, какое было после похода в парикмахерскую. Зато теперь я не испытываю проблем с чарами, вообще ни с какими и тем более высшими, для которых нужна б
— Привет, Гарри, — солнечно улыбнулась она. — Опять поменял имидж? Тебе идёт, хоть и с длинными волосами тебе тоже было хорошо.
— Привет, Гермиона. Да так, надоело возиться с такой причёской. Как только вы, девчонки, с таким справляетесь? Это же тихий ужас просто, — вставая и жестом приглашая присаживаться к столику, сказал я. — Угощайся, эклеры только что приготовили. Тебе кофе или чай?
Она вздохнула и присела за столик, при этом теребя кончик своей толстой косы, перекинутой на плечо. Видно, миссис Грейнджер постаралась привести причёску дочери в более приличный вид, чем обычно, и теперь Гермиона выглядела просто прелестно. Этакая скромница и приличная девочка, а не скрытая ведьма и та ещё оторва, как вспомню все наши приключения за два курса.
— Чай, пожалуйста, — попросила она подошедшую официантку, — Теперь ты меня понимаешь, Гарри. Но как тебе удалось так сделать? У меня ничего не получается с волосами, всё такие же непослушные.
Ну вот ведь тема для разговора — обсуждение дамских штучек. Главное, потом до косметики не скатиться с обсуждением нижнего белья, а потом и до парней и какие они все козлы. Помню такие разговоры по той жизни, от сестрёнки с её подружками. Бр–р–р-р…
— Потом как–нибудь расскажу, ты завтракай лучше и поехали, до Лондона ещё добираться, тут у вас кинотеатров нет, я смотрел, — ответил я.
Немного поболтали за чаепитием, обменялись последними новостями, и тут я заметил, как сидящая напротив Гермиона замерла с чашкой в руках и в испуге распахнула и без того большие глаза, смотря куда–то мне за спину.
— Грвауф!!! — оглушительно рявкнуло у моего уха.
Чуть вместе со стулом не подпрыгнул и уже в воздухе, оборачиваясь, я выхватил палочку из ручной кобуры и направил на огромную, черную и лохматую собаку с ярко–синими, насмешливыми глазами. С–с–с-сука! Прибью гада! Откуда он здесь взялся? Он же должен сейчас с Тонксами встречаться и разнюхивать, что там к чему и нет ли засады или каких ещё сложностей. Что мне стоило не послать в него первое пришедшее на ум «Диффиндо», один Мерлин знает. Ну подожди, поговорим мы ещё.
Вчера прилетела Хедвиг с письмом для Сириуса и предложением встретиться у Тонксов дома, и я с чистой совестью его к ним отправил сегодня с утра. На меня приглашения не было, да и не больно–то хотелось, так что я ушёл по своим делам, и вот теперь это порождение сумрачного семейства Блэк чуть не устроило мне инфаркт в моём юном возрасте. Вот ведь тварина! Я спрятал обратно палочку и повернулся к шокированной Гермионе.
— Ч‑что это, Гарри? — осторожно спросила она.
— Это? Это Зиги, мой пёсик. Я же тебе писал, что подобрал на помойке собачку, — как можно спокойней сказал я, пытаясь успокоиться и вернуть контроль, так как волосы стояли дыбом.
— Но ведь это не чихуахуа! — возмущённо воскликнула Гермиона.
— Гр-р? — вопросительно взрыкнул «Зиги».
— Да? Ну не такса ведь? У тех ноги короткие. Точно! Это йоркширский терьер! Все терьеры бородатые, а у этого вон, смотри какая борода, — с сомнением смотря на здоровую, словно телёнок, анимаформу Блэка. — А может, он и мутант какой–нибудь, не знаю.
— А, а он не опасен? — уже любопытно переводя взгляд то на меня, то на Блэка, спросила она.