Читаем Крик в полуночи (СИ) полностью

Пенни позвала на помощь, и была встревожена звуком собственного голоса. Мало того, что он был слабым, но, казалось, стены трещины еще больше приглушают его. Она понимала, что нужно находиться очень близко к трещине, чтобы услышать ее крик.

Но когда она сделала глубокий вдох, снова собираясь кричать, она услышала голоса на небольшом удалении.

Сначала девушка подумала, что ее призыв был услышан, и кто-то спешит к ней на помощь.

Но затем поняла, что выдала желаемое за действительное. Приближавшиеся спорили.

- Ты украл мой лес! - услышала она одного. - Я видел, как ты клал дрова на свои сани, и пытаешься их увезти!

Пенни узнала грубый голос Вернона Экенрода и догадалась, что тот разговаривает с Винки. Очевидно, они приближались, поскольку голоса становились все громче.

Забыв о том, в каком положении находится, Пенни внимательно слушала. Теперь мужчины стояли почти возле самой трещины.

- Отвечай! - взревел Экенрод. - Почему ты крадешь мой лес?

- Помолчи! - отозвался Винки. - Хозяин сказал мне привезти в монастырь дров. Я и везу.

- Он что, сказал тебе воровать?

- Ты получишь свои деньги.

- Дело не в деньгах! Я нарубил дрова в лесу, который принадлежит мне, для самого себя! Отдай сани! Вези дрова туда, где ты их взял!

- Убери руки!

Пенни услышала наверху звук потасовки, а затем, в узком проеме над собой, увидела двух борющихся мужчин.

- Осторожнее! - крикнула она.

Удивленный, Экенрод повернулся и опустил глаза. В тот момент, когда он потерял контроль, горбун ударил его. Отклонившись назад, художник попытался восстановить равновесие, но не смог. С криком испуга и ярости, он упал в трещину.

Пенни попыталась схватить падающего мужчину. Но действовала недостаточно быстро, и тот скатился в самый низ, на сломанные лыжи. Замерев, он простонал.

Если Пенни рассчитывала, что Винки придет в ужас от содеянного, то она глубоко заблуждалась.

- Это послужит тебе уроком! - с ликованием воскликнул привратник. - Никогда больше не обвиняй меня в краже!

- Помогите нам выбраться! - крикнула Пенни.

Она знала, что Винки услышал ее, поскольку тот остановился и заглянул в трещину, чтобы узнать, кто его зовет. Сделав вид, что не заметил девушку, он исчез.

"Может быть, он пошел за веревкой! - подумала Пенни. - Но, скорее всего, он просто уходит отсюда!"

Встревоженная, она осторожно пробралась по льду к Вернону Экенроду. Из пореза на затылке шла кровь, одна нога была неестественно согнута.

Пенни отерла кровь носовым платком и с облегчением заметила, что рана оказалась поверхностной.

- Попробуйте сесть, - попросила она. - Если вы будете лежать на льду, ваша одежда скоро промерзнет.

Экенрод открыл глаза и посмотрел на нее бессмысленным взглядом.

- Кто ты? - пробормотал он. - Как ты сюда попала?

- Упала, так же, как и вы. Я - Пенни Паркер, мы с вами встречались вчера в монастыре.

С ее помощью художник приподнялся на локте.

- Я тебя вспомнил, - пробормотал он. - Ты видела, как этот горбун столкнул меня сюда?

- Да. Это было жестоко. Но сейчас он, возможно, отправился за веревкой.

- Чепуха! - горько произнес Экенрод. - Он не помог бы, даже если бы нам грозила смерть от холода. Он - вор! Он украл мои дрова! Я сообщу о нем в полицию!

- Для начала нам нужно выбраться отсюда, - напомнила ему Пенни. - А это будет нелегко.

Экенрод внимательно осмотрел стены трещины. Единственный большой выступ располагался очень высоко над их головами.

- Если вы сможете приподнять меня, думаю, я смогу выбраться, - сказала Пенни. - И привести помощь.

Экенрод попытался подняться на ноги, но левая нога подкосилась под ним. Боль и отчаяние отчетливо читались в его глазах, когда он взглянул на своего товарища по несчастью.

- Сломана, - сказал он. - Мы в ловушке.

Пенни, стараясь не показать своего испуга, сказала, что нужно попытаться докричаться. Однако, почти охрипнув, она тоже пришла в отчаяние.

- Винки не возвращается, - сказала она. - А рядом нет никого, кто мог бы услышать наши крики!

Пытаясь облегчить боль мистера Экенрода, Пенни оторвала полоску ткани от своей нижней юбки и, использовав сломанные лыжи, сделала шину.

- Моя правая нога в полном порядке, - сказал художник. - Если бы мне удалось встать на нее, я смог бы подтолкнуть тебя к краю выступа. Нам нужно что-то предпринять!

- Вы действительно могли бы это сделать? - с надеждой спросила Пенни.

- Я должен это сделать, - мрачно ответил художник. - Наступает ночь. Мы замерзнем, если останемся здесь еще хотя бы на час.

С помощью Пенни, мистер Экенрод, после нескольких попыток, сумел встать и удержаться на правой ноге. Немного постояв, он приказал:

- Залезай мне на плечи!

Она залезла и ухватилась за ледяной выступ. Тот сломался под ее пальцами.

- Поторопись! - пробормотал мистер Экенрод, стиснув зубы.

В отчаянной спешке, Пенни снова ухватилась за выступ. Она чувствовала, что мистер Экенрод проседает под ней. Понимая, что другой попытки у нее не будет, она подтянулась и перекатилась через край. Ледяной выступ удержал ее вес.

Как только Пенни выбралась, мистер Экенрод снова рухнул на дно трещины, застонав от боли.

- Ах, мистер Экенрод! - с ужасом воскликнула Пенни.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже