— Не волнуйся, я поела, — Ток’Лу остановилась, сверкнув через плечо демонической улыбкой. — Сначала мы должны найти для тебя подходящую маскировку, которая позволит нам войти в крепость Хенка, будто мы там званые гости. По счастливому стечению обстоятельств я знаю одно место. Калабрианский корабль в той стороне. Там есть униформа, которая экипажу больше не понадобится.
Эмили увидела, что Ток’Лу продолжила свой путь, очевидно уверенная, что девушка последует за нею. Эмили понимала, что по сравнению с судьбой, постигшей напавших на неё, она в порядке, по крайней мере, на какое-то время. Однако её чувства по поводу нынешнего положения не стали радостнее.
Они прошагали ещё милю или около того в полной тишине. Эмили по-прежнему держалась на расстоянии от криллитанки, выискивая любые намёки на предательство. Наконец они достигли расчищенной площадки посреди леса, которую, вероятно, подготовили специально для приземления корабля калабрианцев.
Ток’Лу точно не солгала в одном — экипаж, действительно, больше ни в чём не нуждался. Свежая горка костей около главного шлюза фрегата, на которую Эмили изо всех сил старалась не обращать внимания, свидетельствовала, что криллитанка уже отлично полакомилась командой корабля.
— Каюты экипажа там — Ток’Лу показала в сторону отсека, куда шёл главный коридор. — Прошу прощения за беспорядок. Один из членов команды оказался особенно увёртливым.
Эмили с опаской зашла в каюту, заметив пятна крови на переборках — какой-то бедняга-калабрианец отчаянно цеплялся здесь за жизнь. Она быстро переоделась в облегающий комбинезон офицера охраны. Он подходил идеально. К униформе прилагался шлем с непрозрачным щитком, который скроет отсутствие хрящевого нароста на её лбу, что являлось отличительной особенностью калабрианской расы. Эта маскировка определённо была удобнее прошлой, подумала она, застёгивая лёгкий, но оснащённый всяческими приспособлениями пояс у себя на бёдрах. Она готова. Проверив, что Ток’Лу не видит, Эмили вытащила из своей куртки фазовый пистолет и спрятала в его кармане нового одеяния — достаточно близко, чтобы быстрее достать, если возникнет такая необходимость.
— Удача, что я на тебя натолкнулась, — голос криллитанки эхом донёсся из кабины экипажа. — Хенк, без сомнений ждёт делегацию, а не одного представителя. Могли бы возникнуть ненужные вопросы.
— Что ж, не будем заставлять его ждать долго, — мрачно ответила Эмили.
— Меня уже второй раз связывают за последние 24 часа. Обычное дело, — Доктор потянулся, обрадованный возможности расправить затёкшие суставы. — Отличная экипировка. Где взяли?
Дарк взглянул на рясу, скрывающую его доспехи. — У нашего таинственного гостя. Мертвеца, которого мы нашли прошлой ночью. Она слегка заляпана кровью, но на чёрном не очень заметно.
— Лучше бы я не спрашивал.
— Он пригодился. Прошу прощения, что не мог добраться сюда раньше, и предупредить тоже не смог. По крайней мере, они вас не убили.
— Это всегда плюс. Как там дела снаружи? Кстати, я даже не знаю, который сейчас час.
— Далеко за полдень, скоро начнёт смеркаться. Там какая-то суета поднялась.
— Правда? — задумчиво спросил Доктор. Хенк и Феброн, казалось, чего-то ждали и даже волновались. — Интересно, не на сегодня ли намечено особо важное событие?
Вновь сев на стул, который он освободил всего несколько мгновений назад, Доктор подкатился к компьютерному терминалу и надел очки. Щёлкнул выключатель, и экраны осветили тёмное помещение, а Доктор увлечённо подался вперёд. Теперь, когда он знал ситуацию, мириады цифр перед ним начали обретать смысл.
Дарка, тем временем, ошарашила внезапная вспышка технологической дьявольщины. Чувствуя себя неуютно, он попятился назад. — Что это, Доктор? Что за танцующие символы, что за неестественный свет… Это невозможно.
— О, невозможное обычно возможно, просто до этого ещё не додумались. Когда-то я знал человека, который до завтрака успевал сделать двенадцать невозможных вещей. Всё всегда заканчивалось тем, что он сжигал свой тост. А! — с энтузиазмом воскликнул Доктор.
— Что? Вы поранились? — Дарк шагнул вперёд, положив руку на эфес меча, готовый к тому, что металлический монстр оживёт и нападёт.
— Нет-нет, порядок.
Доктор показал на картинку на экране, вызвавшую его вскрик. Один из монахов Хенка приветствовал трёх высоких, серых пришельцев. — Эти парни — сайлутраксы, и если только они не заглянули по случаю на чашечку чая, то у них тут какие-то дела с епископом.
Доктор задумчиво просмотрел изображения со всех остальных камер. Неудивительно, что Хенк стремился запереть его и убрать с дороги. Собор кипел жизнью.
— Интересно. Они выкачивают криллитанское масло и перегоняют его на маленькую фабрику в одном из зданий у реки. Там его разливают по бочкам. Бочки легко продавать. Но сначала оно проходит какой-то дистилляционный процесс, — он взглянул на закрытую дверь, ведущую в подземелье. — Где-то там.
Дарк проследил за его взглядом. — Эти криллитанцы и есть тот самый ужас, о котором вы говорили раньше? Чудовища со звёзд?