Читаем Криллитанская буря полностью

Два уродливых тролля выпрыгнули из тени проулка. Батчер впервые видел их так близко, и от их вида у него внутри всё замерло. Они оценивающе посмотрели на него, обмениваясь друг с другом лаем, потом первый прыгнул на него. Солдат нырнул в сторону, опустив меч и вонзая клинок глубоко в челюсть чудовища.

Второй мгновенно оказался рядом, его челюсти сомкнулись на руке, которую солдат инстинктивно поднял, чтобы защититься. Кольчуга и кожаный камзол предоставляли собой слабую защиту от зубов, прокусивших запястье до кости, и Батчер завопил.

— Оставь его, ты жуткое животное, — крикнул Джон Гарруд, выскакивая из трактира и потрясая тяжёлой железной кочергой, её раскалённый конец светился красным. Он замахнулся ею на криллитанца изо всех сил и услышал, как с противным звуком раскрылись челюсти, отпуская кость. Существо отступило назад, и Джон схватил Батчера, затаскивая его внутрь, а на улице появились ещё три криллитанца.

Прежде чем они успели закрыть дверь, криллитанец просунул голову в щель, пытаясь её распахнуть, но монстр не учёл Гертруду и её канделябр. — А ну-ка немедленно убирайся из моего трактира, или помоги мне… — закричала она, резко опуская своё оружие на нос пришельца. — Для вас закрыто. Для всех вас.

Побитый инопланетянин взвыл и отпрянул назад, а Джон захлопнул дверь, запер её на засов и забаррикадировал для верности дубовым столом.

Отложив кочергу, он присел рядом с раненным солдатом и приподнял его, пытаясь рассмотреть окровавленную руку бедняги, которую Батчер прижал к груди.

— Ты в порядке? Что, чёрт побери, там происходит? Демоны и сера? Это ненормально.

Гертруда подбежала с чашкой воды и тряпками и начала обрабатывать повреждённую руку Батчера. — Отойди от него, Джон, ему больно.

— Нет, это не демоны, Джон. Капитан мне сказал, — пробормотал Батчер. — Это союзники Матильды, пришедшие захватить трон Англии. Кажется, этот Доктор с ними знаком.

— Доктор? — Гетруда скрипнула зубами, словно чего-то подобного и ожидала. — Мне следовало догадаться, что всё это как-то связано с ним. Всё, ход ему сюда закрыт.

Что-то снаружи с силой врезалось в дверь. Криллитанцы пытались пробиться внутрь, и три человека одновременно посмотрели в ту сторону, прислушиваясь к воплям, явственно доносящимся с улицы.

Джон дотронулся до руки жены и спокойно сказал: — Ну же, Герта, здесь больше небезопасно. Мы должны уходить.

Гертруда кивнула, решительно и твёрдо, несмотря на слёзы в глазах. — Лучше бы им здесь не быть, когда я вернусь, — всхлипнула она, и вместе с мужем они подняли Батчера и понесли к заднему выходу.

Без пилота за пультом управления ялик замедлил ход и почти остановился, паря над поверхностью воды и постепенно перемещаясь в сторону берега.

Хенк посмотрел сверху вниз на раздражающего его человека, лежащего на палубе. В этот самый момент Доктор понял, что случится с ним дальше. — Уверен, я не первый, кто это говорит, Доктор, но вы настоящая заноза в…

Он не успел договорить, так как перед его глазами вспыхнул ослепительный белый свет. Тьма накрыла все его чувства, и он, потеряв сознание, рухнул на палубу. Позади него, стискивая в руках брус, которым она только что огрела Хенка по затылку, стояла Эмили.

Она улыбнулась Доктору: — Кто тут кого спасает, вообще-то?

— Будем считать, что мы в расчёте, — усмехнулся Доктор, вскакивая на ноги и крепко обнимая девушку. — Лучше его связать.

Пока Эмили быстро обездвиживала Хенка, Доктор проверил груз из бочек.

— Что ты задумал? — спросила Эмили, глядя, как он переходит от бочки к бочке.

— Когда-нибудь слышала о авиационно-химических работах? Это метод контроля распространения насекомых в сельском хозяйстве. Самолет пролетает низко над полями и, буквально, опрыскивает их инсектицидом. Представь, что криллитанцы — это насекомые, а их масло…

— Инсектицид, — перебила Эмили, шокированная предложением Доктора. — Но разве ты не говорил, что они от него взрываются? Разве это менее жестоко, чем действия Хенка?

— Криллитанцы не остановятся, когда найдут Ток’Лу. Они не покинут Землю, пока не отловят всех живых существ, не попробуют их на вкус и не возьмут всё, что захотят. Они оставят тут бесплодную пустыню, так что, либо они, либо миллионы и миллионы биологических видов. У меня нет выбора, — Доктор выглядел встревоженным, будто подобный образ действий он воспринимал как личную неудачу, и Эмили поняла, что решение далось ему нелегко.

— Кроме того, надеюсь, что до этого всё-таки не дойдёт. У меня есть план, — в глазах Доктора блеснул хулиганский задор, всё беспокойство куда-то пропало. — Было такое телешоу, ну, вообще-то, оно ещё только будет, под названием «Человек и собака». Что-то типа тренировочного курса для овчарок и фермеров. Так вот я всегда считал, что из меня получился бы отличный пастух, а теперь появляется шанс это проверить. Мы пролетим в этой штуке над городскими стенами и распылим масло. Это должно отпугнуть всех шляющихся там криллитанцев и остановит их от дальнейшего продвижения. Потом мы пролетим внутрь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Кто: Приключения Нового Сериала

Всего лишь человек
Всего лишь человек

Кто-то вмешивается во время. Чтобы найти виновника, Доктор, Роза и Капитан Джек прибывают на современную Землю и… обнаруживают неандертальца, чья раса вымерла 28 тысяч лет назад. Раскрыть тайну поможет только путешествие к первобытному рассвету человечества. Кто эти загадочные люди из отдалённого будущего, ныне живущие в далёком прошлом? Что за страшные монстры пытаются сбежать из-за Серой Двери? Выйдет ли Роза замуж за пещерного человека?Оказавшись между тремя совершенно разными представителями человечества — прошлого, настоящего и будущего — Доктор, Роза и Капитан Джек должны узнать правду об эксперименте Остерберг, прежде чем чудовищные Хай-Брэкторы вырвутся на свободу и навсегда изменят ход истории…С участием Доктора Розы и капитана Джека Харкнесса, которых в сериале «Доктор Кто» сыграли Кристофер Экклстоун, Билли Пайпер и Джон Барроумэн.

Анна Игоревна Сергеева , Гарет Робертс

Фантастика / Приключения / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги