— Можете поговорить об этом с Лореттой.
Боринг Бриггс спросил:
— Неужели это все появится в газетах?
— Если только вы сообщите им об этом, — заметил доктор Алтон.
— Вы связывались с полицией?
— Еще нет, — ответил Мейсон.
Наступила тишина.
Мейсон спокойно сказал:
— Это вам решать. Как я понимаю, вы не хотели бы предавать это гласности. Я также понимаю, что вы восприняли эту информацию со смешанными чувствами. Но вы стоите перед фактами, а с ними не спорят.
— Откуда вы знаете, что это факты? — спросил Бриггс.
Мейсон встретил его взгляд и холодно сказал:
— Это результаты лабораторных исследований. Они положительные.
— Вы не можете получить доказательств того, что уже давно прошло, — сказал Бриггс.
— Не всем известно, что мышьяк оставляет следы в волосах и ногтях, — объяснил Мейсон. — При попадании в организм он оседает в волосах и ногтях и держится там довольно долго. Сегодня вечером доктор Алтон взял образцы волос и ногтей госпожи Трент. Я лично позаботился о том, чтобы исследования были проведены в лаборатории высококвалифицированными специалистами. Получен ответ — мышьяковое отравление. В волосах они обнаружили следы двухразового отравления с интервалом в несколько недель. И наконец, доктор Алтон — лечащий врач Лоретты Трент. Он посчитал необходимым рассказать вам об этом.
— Я сделал это потому, — сказал доктор Алтон, — что пытаюсь спасти жизнь моего пациента. Я лечил ее достаточно долго, чтобы не знать ее характер. Если бы я рассказал ей, что она стала жертвой мышьякового отравления, знаете что бы здесь произошло.
— Да, представляю, — сказала госпожа Бриггс. — Лоретта все бы разнесла.
— Одна доза мышьякового отравления еще могла быть случайной, две же дозы говорят о намеренной попытке покушения на жизнь человека. А было, очевидно, три попытки.
Это заявление было встречено в полной тишине.
Спустя какое-то время госпожа Келвин сказала:
— Эти тесты, они абсолютно… Ошибки тут не может быть?
— Они точны, — ответил Мейсон. — Ошибка исключается.
Госпожа Бриггс сказала:
— В первый раз она заболела после испанской пищи. Джордж приготовил ее на гриле во дворике.
— Мы все ее ели, — объяснила госпожа Келвин. — Это было в первый раз.
— Но заболела одна Лоретта, — пояснил ее муж.
— Испанская пища идеальна для сокрытия попыток мышьякового отравления, — заявил доктор Алтон.
— Перед ее вторым приступом, — продолжала госпожа Бриггс, — Джордж вновь готовил пищу на открытом воздухе.
— Кто такой Джордж? — спросил Мейсон.
— Джордж Иган, шофер Лоретты, — пояснил Гордон Келвин.
— Он еще исполняет обязанности повара, не так ли? — спросил Мейсон.
— Он вмешивается почти во все дела. Большую часть времени он проводит с Лореттой.
— Если бы спросили меня, я бы сказала, что даже слишком много, — раздраженно сказала госпожа Келвин. — Этот человек, несомненно, пытается доминировать над ее мыслями.
— Случайно не известно ли вам, фигурирует ли имя этого человека в ее завещании? — спросил Мейсон.
Родственники госпожи Трент обменялись испуганными взглядами.
— Известны ли кому-либо условия завещания? — задал еще один вопрос Мейсон.
И вновь взгляды и многозначительное молчание.
— Очевидно, — продолжал Мейсон, — Делано Баннок был адвокатом Лоретты Трент. Знает ли кто-нибудь из вас, составляла ли она завещание в офисе Баннока или после его смерти пользовалась услугами другого адвоката?
Келвин заявил:
— Лоретта очень ревниво относилась к личным делам. Возможно, она считала, что слишком много родственников живет с ней. Она стала в последнее время невероятно скрытной.
— Особенно в отношении финансовых дел, — добавила госпожа Бриггс.
— Личных и финансовых, — пояснила госпожа Келвин.
— У меня есть основания считать, что сейчас ситуация может быть критической, — заявил Мейсон.
— Как вам удалось взять пробы волос и ногтей? — поинтересовался Келвин.
— Я проинструктировал сестру, — ответил доктор Алтон.
Келвин повернулся к Анне Фритч:
— Знал ли Джордж Иган, что вы берете пробы волос и ногтей?
— Она сама рассказала ему, — ответила Анна Фритч. — Госпожа Трент с энтузиазмом болтала, что причиной ее болезни, возможно, является аллергия. Она, кажется, была в хорошем настроении.
— Аллергия? — спросил Келвин.
— Я объяснил сестре Фритч, — ответил доктор Алтон, — что я хочу провести тесты на аллергию, потому что симптомы пациентки, возможно, являются результатом бурной реакции организма на какой-то сильный раздражитель. Я попросил ее взять пробы волос и обрезать ногти госпожи Трент, сказал, что собираюсь дать ей лекарство, которое может вызвать зуд, и нужно сделать так, чтобы она не расчесывала кожу головы. Я также объяснил, что, по моему мнению, желудочные недомогания, вероятно, вызваны аллергической реакцией на какие-то вещества для ухода за волосами. Вы знаете, такие вещи случаются.
Келвин сказал с достоинством:
— Мне кажется, что нам нужно, вместо того чтобы выражать здесь свое недовольство доктором Алтоном, сказать ему спасибо и начать что-то делать.
— А что? — спросила госпожа Бриггс.
— Попытаться прежде всего найти Лоретту.
Госпожа Келвин заметила: