Читаем Криоожог полностью

Теперь «Новому Египту» известно и о подпольном криокомплексе Сьюз, теперь они наверняка знают, что Либер, их первоначальная цель, был доставлен сюда. Правда, они могут предполагать, что сейчас его здесь нет. Догадались ли они, что их служащий — а теперь, несомненно, бывший служащий — сбежал, прихватив криокамеру госпожи Сато? И если так, то знают ли они, что ее уже разморозили? Может, все еще полагают, что Либер таскает ее за собой, как сувенир безумца? Могут ли они проследить по каким-нибудь видеозаписям службы безопасности, как Майлз со своей «опергруппой» освободил госпожу Чен, несчастную замену Лизы? И какие выводы они сделают из этих записей? И…

— Проклятие! Придется снова поговорить с этим идиотом Либером. — Чтобы получить подтверждение своим догадкам, нужно больше знать о ключевых фигурах «Нового Египта». Он вздохнул и сказал уже громче: — Привет, Марк! Ты откуда взялся? Да еще и столь неожиданно.

Марк вздернул нос, словно желая подчеркнуть, что не чувствует никакой вины, и даже слегка ухмыльнулся.

Майлз впился взглядом в лицо Ворона.

— Я полагал, мы достигли взаимопонимания по поводу подобных сюрпризов.

Ворон пожал плечами и промямлил:

— Корабль пришел раньше.

Майлз решил не продолжать бесполезное занятие.

— Привет, Карин.

В ответ она сверкнула глазами — доброжелательно, как ему показалось. Или хотелось.

— Привет, Майлз. Как дела?

— Очевидно, что не совсем так, как хотелось бы.

Он еще раз сунул нос в комнатенку. Никого… Тенбери, добрая душа, успокаивал Йани и увещевал того обратиться за помощью к Танаке.

Из багажного отделения консульского флаера раздался вой:

— Во-о-он! Во-о-он!

У Форлинкина брови полезли на лоб.

— Вы еще кого-то похитили? — спросил он скорее безропотно, чем осуждающе.

«Вода камень точит, — подумалось Майлзу. — Вот уже и консул стал понемногу привыкать».

— На сей раз нет. Джин, у оруженосца Роика есть для тебя подарок. Живой груз.

— Правда?

Джин мгновенно забыл обо всем. Майлз кивнул Роику, и тот повел мальчика знакомиться с новым зверем. «Говорят, прекрасный подарок для детей», — как обещала секретарша Винга. «А ты слепо им веришь? С чего это?» Карин, излучая любопытство, отправилась за Роиком.

Майлз заговорил тихо, обращаясь лишь к Форлинкину и Ворону:

— Ворон, как скоро можно будет перевезти госпожу Сато?

— В консульство? — спросил Форлинкин.

Майлз кивнул.

— Мы все делали в тайне, и это была лучшая защита. Теперь же ее нет, и только консульство сможет защитить ее от юридического преследования. При условии, конечно, что там есть хоть какая-то защита от противозаконного, физического нападения. Скоро мы справимся и с этой проблемой, но подмога еще в пути.

Ворон поджал губы и с непреклонно-врачебным видом ответил:

— Завтра. Нельзя сказать, правда, что биоизоляция не нарушена — дети шныряют туда-сюда. Однако сильно они не навредят.

— Напичкайте ее всеми имеющимися в вашем распоряжении иммунизаторами…

— Уже сделано.

Майлз поднял вверх большой палец:

— Тогда переезжаем завтра, как только будет можно. Форлинкин, остаетесь на ночь здесь, приготовьтесь завтра перевезти госпожу Сато и детей в консульство по первому требованию. — А потом с неохотой добавил: — И Либера тоже.

— Думаете, «Новый Египет» отреагирует так быстро? — спросил Форлинкин.

— Честно сказать, не знаю. О всех этих главах корпораций у меня сложилось такое мнение, что они скорее спрячутся за надежной стеной из адвокатов, нежели прибегнут к услугам наемников. Но люди, с которыми мы имеем дело, уже продемонстрировали, что в случае необходимости могут действовать решительно. И несмотря на очевидный сейчас провал, их действия полуторалетней давности выглядели в свое время вполне адекватными. Тем не менее желаю им неспокойной и бессонной ночи — пусть задумаются.

Форлинкин тоже задумался и нахмурился.

Майлз повернулся к своему брату-клону:

— А ты что скажешь?

— Мы с Карин сделали скачок с Эскобара только для того, чтобы совершить сделку с недвижимостью, возможность которой обнаружил Ворон, — ответил Марк. Его, похоже, ничуть не смутило происходящее. — Если коротко, то комплекс, в котором сейчас размещается госпожа Сьюз, может стать замечательной площадкой для крупномасштабных испытаний на людях препарата по продлению жизни, над которым сейчас работает группа Дюрона. Если ожидания подтвердятся, я планирую приобрести весь комплекс у нынешнего неудачливого владельца, этого самого Фувы, со всеми потрохами и обязательствами. — Марк показал пальцем себе под ноги, где в подземных хранилищах были упрятаны замороженные пациенты. — Окажите личную любезность, брат лорд Аудитор, не мешайте моей сделке.

Губы Майлза тронула усмешка.

— К счастью, взгляды форов на семейственность не страдают от смены поколений. Даже в этом, как выразился бы наш покойный дед, прогнившем веке. Только не мешай моей работе.

— Твоя работа меня ни в малой степени не интересует, так что не беспокойся. Кстати, чем ты сейчас занимаешься?

— А что же, Ворон не изволил проинформировать?

— Нет, он умудряется удивительным образом держать язык за зубами.

Перейти на страницу:

Похожие книги