Картер навалил в тарелку биомассы и уставился на молчавший УУ. «Голос Граббиса» ушёл в прошлое, как и книги с Библиотекой. Вот чего добились Хранители-Монументалисты — уничтожения тех крох, что достались новому человечеству от Греховной Эпохи.
Когорта, оказавшегося одним из лидеров движения под прозвищем Философ, показательно казнили на Центральной площади. Он не сопротивлялся и не молил о пощаде. Старик всё понимал. А вот Холс сбежал. Трусливый утильщик надеялся избежать кары, но даже Картер знал, что поимка Бригадира — вопрос времени. Восстание подавлено самым хладнокровным и жестоким способом. С помощью мёртвых. Сейчас они уже вернулись в мавзолеи, а смертоносное оружие утилизировано. Порядок успешно поддерживали Каратели.
Картера передёрнуло. Он пожевал безвкусную биомассу. Ничего, совсем скоро в еде его будет интересовать лишь её питательность. Как и сказал лесной отшельник, беглый шептун, у Картера не было шансов избежать Очищения. Система ЭК действительно работала, как неотлаженный механизм, не делающий никаких скидок. Никто не стал выслушивать Картера, только проверили на примеси БК и отпустили, не обнаружив таковых. Необходимость отрабатывать оставшиеся дни отпала, но Картер всё равно выходил иногда на службу, чтобы не сойти с ума со скуки.
В остальную чепуху, рассказанную стариком, Картер не верил. Точнее, не хотел верить. Но в глубине души он принимал рассказ на веру. Чужаки-исследователи, бороздящие мёртвый космос, столкнулись с неким сбоем и рухнули на Землю. Погибли все, кроме запасного члена экипажа.
И самого корабля, принесшего человечеству новую реальность.
Глава 12
Гниющие
Холс проснулся от хруста ветки и тут же выставил перед собой охотничий нож. Как он мог задремать? Никого не видно. На траве лежали обглоданные кости пойманного зайца, чуть дальше — завёрнутый в фермерскую простыню труп Келли. День-два им ещё можно будет питаться, пока разложение не сделает своё дело.
— Кто здесь? — громко спросил Холс, водя лезвием по сторонам.
Уже смеркалось, и разглядеть что-то в полумраке становилось трудно.
— Убери ствол, — раздалось за спиной.
Не узнай Бригадир голоса Тюдора, совершенно точно накинулся бы на визитёра. Старый шептун стоял в трёх метрах позади и качал головой.
— Ты похож на загнанного зверя, Холс, — произнёс Тюдор и хохотнул. — Нет, ты и есть загнанный зверь.
— Чего тебе надо? — проворчал Бригадир, опуская оружие.
— Пришёл попрощаться. Скоро тебе конец. Не знаю, чего ты добиваешься, рыская по лесам.
— Какой заботливый, — осклабился Холс. — Пошёл в жопу, шептун! У тебя тоже нет будущего в Граббисе.
Тюдор подошёл ближе и присел на ствол поваленного древа.
— Твоя правда, Холс, — согласился старик. — Извини, что использовал тебя и твоих марионеток. Враг оказался сильнее, чем я думал.
Холс поморщился. У старче потёк бак. Кто кого использовал в их деле — большой вопрос. Но если шептун предпочитает отдать концы в сладкой иллюзии — его право. Холс не станет разубеждать бывшего союзника.
— Ты сам кокнул бедолагу? — поинтересовался Тюдор, указывая на завёрнутый труп Келли. Как он его разглядел в траве?
— Мы сцепились из-за еды, — проворчал Бригадир. — Из-за этого тощего зайца.
— Где остальные?
— Там же.
— В твоём желудке?
— Что? — Холс опешил. — Нет, чёрт возьми! До леса добрались лишь мы с Келли. Остальных схватили зомби. Понимаешь, пытались взять живыми.
— Ясное дело, — кивнул старик. — Для показательных казней. Алгоритм возмездия.
— Но я не позволю взять себя в плен, — отрезал Холс и для наглядности помотал головой. — Ни за что. Лучше перережу себе горло.
Тюдор глубоко вздохнул и встал.
— Тогда получше заточи лезвие, — посоветовал он напоследок. — Скоро оно тебе пригодится.
Шептун исчез в зарослях, оставив Бригадира наедине с трупом бывшего соратника и обглоданными костями пойманного зайца.
— Я отправляюсь к Монументу. Они не смогут найти меня там!