Читаем Криптоматерия полностью

— А что ещё мне остаётся? — «Не боишься, что я высосу из тебя всю криптоматерию и превращу в зомби?».

— Действительно. Выбора нет. — «Могу позволить себе инъекции трижды в день».

— Ну вот, ты догадливый парень. — «Не утруждайся. Отсюда не сбегают без одобрения руководства».

А вот это зацепка! Картер нервно потеребил ручку и едва не начал её покусывать.

— Тебе нравятся догадливые парни? — Его напрягала необходимость вести бессмысленный словесный диалог, отвлекающий от переписки, но рисковать нельзя — их наверняка подслушивали. Теперь он был в этом уверен. Благо, если не следили визуально. «Что ты имеешь в виду?».

— Не знаю, пока мне встречались одни кретины. Они не позволили оценить степень их развития. — Она писала дольше прежнего, поэтому продолжала говорить: — Возможно, с тобой мне повезёт.

«На пастбище ходят слухи, что иногда некоторым из нас позволяют убегать. Но это всего лишь слухи. Я не верю. Для чего клубу такие риски?».

Картер знал, что такое пастбище — так называли изолированные комнаты, в которых репродукты ожидали очередное событие, будь то бой, свидание или спектакль.

«Есть способ проверить истинность слухов?», — написал он очередной вопрос, не утруждая себя бормотать околесицу.

«Тебе стоит поговорить с завсегдатаями. Спустись в подвал, их там полно».

Картер кивнул Хельге и убрал блокнот обратно в карман. Она верно истолковала его действия и спросила:

— Ну что, выговорился, дружок? — Затем на порядок тише добавила: — Беседы без действий могут вызвать ненужные разговоры.

Он понял намёк. Просто встать и уйти вылавливать завсегдатаев он не мог. В запасе оставалось сорок пять минут. Хельга погасила сигарету об пол и отшвырнула бычок в сторону. Картер встал и снял пиджак. В последующие полчаса они не произнесли ни одной осмысленной фразы.

* * *

Тяга к телесным наслаждениям была свойственна человеку в любую из эпох, прошлую и текущую. Вот одно из явлений, не претерпевших изменений. Размышляющий Картер ещё оставался лежать под полупрозрачной лёгкой простынёй, когда Хельга оделась и направилась к выходу.

— Ты был неплох, — бросила она через плечо, едва одарив загадочным взглядом.

— Тебе не приходило в голову, — заговорил Картер, — что твой сон-миссия может из раза в раз повторяться?

Девушка остановилась у двери с занесённым к кнопке звонка пальцем.

— Что ты имеешь в виду?

Он приподнялся на локтях и ответил:

— Сама подумай, скольких усилий и криптоматерии потребовало твоё создание. И всё ради несчастных суток в обществе похотливых недоумков?

Хельга напряглась. Палец опустился, так и не нажав на кнопку.

— К чему ты клонишь, Картер? Что они каждый раз создают моих клонов с одной и той же историей? Не поверишь, но я не исключаю такой вариант.

Он покачал головой:

— Боюсь, дела обстоят хуже. Я слышал, в Цехах умеют латать просроченных репов. Обнуляют их внутренние таймеры, стирают и добавляют воспоминания. Такой ремонт обходится значительно дешевле создания нового субъекта и не карается слишком строго по ЭК.

— О, так вот оно что. — Хельга всеми силами постаралась скрыть удивление. — Об этом иногда судачат на пастбищах, да. Спасибо, что напомнил. — Она нажала на кнопку звонка. — Никакого такта, Картер. Но если когда-нибудь снова увидишь меня в «Грехопадении», спроси о Кори. Тогда я пойму, что с моими снами не всё ладно.

— Что за Кори?

Дверь открылась. Хельга лишь бросила на прощание:

— Удачи, Картер.

В комнату протиснулся коротышка-лакей в малиновой форме и чепчике. Реп, не иначе. Увидев в кровати отдыхающего клиента, он торопливо извинился и сообщил, что вернётся через десять минут. Но Картеру хватило и пяти, чтобы обдать себя холодным душем и одеться. Он вышел из комнаты и спустился на первый этаж информационной стойке. Встречавшая его администраторша занималась другими гостями, поэтому к Картеру подошла другая, но в точно таком же наряде и с улыбкой на пол лица.

— Как проходит ваш отдых, гражданин?

— Замечательно. Внутренние демоны требуют продолжения, поэтому я бы хотел посмотреть какой-нибудь бой.

Новая девица в униформе отрепетировано хихикнула, и нежно взяла Картера под локоть.

— Пройдёмте вниз. Удовлетворим ваших демонов.

Лишь оказавшись в подвале, Картер понял, что настоящее «Грехопадение» сосредоточенно именно там. По широченному периметру располагались барные стойки с висящими на них телами в полубессознательном состоянии. В самом центре возвышалась сцена-помост, на которой банда панков измывалась над музыкальными инструментами, порождая какофонию трудноусваиваемых звуков для фона. В разные стороны от сцены расходились ринги, почти все в клетках. Секции изолированы высокими перегородками, везде минимум по три гориллоподобных охранника, внешне неотличимых от того, что снаружи. Один оригинал лучшего сотрудника и дюжина его однодневных усечённых репо-клонов — типичная схема работы многих заведений. У каждой клетки свой ведущий, эмоционально комментирующий происходящее. Тоже копии?

Перейти на страницу:

Похожие книги