Читаем Крипты Терры: Прогнивший Трон полностью

Sроliаrum (лат.) — место, где добивают раненых животных и покалеченных гладиаторов после боя.


44


Horagium (лат.) — пространство для хранения реквизита и размещения служебных помещений.


45


Ustrinum (лат.) — крематорий.


46


Сaveа (лат.) — звериные клетки.


47


Stimul (лат.) — заостренная палка для понукания животных.


48


Кагемуш (от яп.) — воин-тень.


49


Vigilant (лат.) — бессонный, не дремлющий.


50


Болин — кинжал с серповидным клинком, часто использующийся в ритуальной магии.


51


Благоразумие и Провидение.


52


Каллиопа — клавишно-духовой музыкальный инструмент XIX века.


53


Фротаж — разновидность сексуального извращения.


54


Локум — врач, временно замещающий другого врача.


55


Спинет — разновидность клавикордов, популярная в Англии XVIII века.


56


Букентавр — мифическое чудовище.


57


От фр. bagatelle — небольшая, нетрудная для исполнения музыкальная пьеса, главным образом для клавишного инструмента.


58


Prudence, Providence, Patience (англ.) — Бережливость, Предусмотрительность, Терпение.


59


Victor, Noble, Goodman (англ.) — Победитель, Благородный, Добрый человек.


60


Потрошащая (иск. лат.).


61


Допельгангер — мифическое существо, способное принимать облик какого-либо человека и подменять его.


62


Фактор — торговый агент, отличающийся от прочих агентов и брокеров тем, что получает право владения товарами и право продажи их вне зависимости от того, давал или нет истинный собственник разрешение на продажу.


63


«Басовая лютня», старинный вид лютни.


64


Старинный музыкальный инструмент, разновидность тромбона.


65


Aula magna — большой зал, большая комната, гостиная.


66


Экстремис Дьяболус — обвинение, выдвигаемое Инквизицией в отношении лиц, вступающих в связи с демонами. Такие лица объявляются врагами Империума и подлежат смертной казни.


67


Ostentus Vultus Sacer! (лат.) — выставляют Священное Лицо!


68


Dolor est lux (лат.) — страдание — это свет.


69


FEMUR SINISTR BENEDICT! (лат.) — Благословляй роковое бедро!


70


Veni, Voluptas! Evoe, oh appeti tus concupisco lascive! (лат.) — Приходи, Наслаждение! Заклинаю стремлением вступить в сражение со сладострастием!


71


Esurio quietis, Loquax! (лат.) — Жажду покоя, болтун!


72


In nomine Imperatoris (лат.) — именем Императора.


73


Ego te exorcizo! (лат.) — изгоняю тебя (демон)!


74


In nomine Imperatoris (лат) — Именем Императора!


75


Сепуку — обряд самоубийства в древней Японии.


76


Spiritum tuum in pacem di-mitto, Melindi, meum amor ad vitam novam revocatio. (лат.) — Душу твою с миром отпускаю. Ме’Линди, моя любовь, тебя для новой жизни вызываю.


77


Imperator Deus — Бог-Император (лат.).


78


Корабль-ловушка — боевой корабль сравнительно небольшого тоннажа, замаскированный под гражданское/торговое судно.


Перейти на страницу:

Все книги серии Warhammer 40000

Перекресток Судеб
Перекресток Судеб

Жизнь человека в сорок первом тысячелетии - это война, которой не видно ни конца, ни края. Сражаться приходится всегда и со всеми - с чуждыми расами, силами Хаоса, межзвездными хищниками. Не редки и схватки с представителями своего вида - мутантами, еретиками, предателями. Экипаж крейсера «Махариус» побывал не в одной переделке, сражался против всевозможных врагов, коими кишмя кишит Галактика, но вряд ли капитан Леотен Семпер мог представить себе ситуацию, когда придется объединить силы с недавними противниками - эльдарами - в борьбе, которую не обойдут вниманием и боги.Но даже богам неведомо, что таят в себе хитросплетения Перекрестка Судеб.

Владимир Щенников , Гала Рихтер , Гордон Ренни , Евгений Владимирович (Казаков Иван) Щепетнов , Евгений Владимирович Щепетнов

Фантастика / Поэзия / Боевая фантастика / Мистика / Фэнтези
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже