Капитан и доктор скромно подперли стену рядом с импровизированной сценой. Мартэн не сводил глаз с бортинженера и даже постукивал карандашом о крышку стола в такт нудным звукам волынки. Ухура же больше смотрела на маэстро. Наконец Скотти выдул последние звуки, и все собравшиеся претенденты дружно захлопали. Вряд ли благодарные слушатели сходили с ума по волынке, они просто любили скромного, всегда приветливого Скотти и потому не могли не украсить финал его выступления бурей оваций.
– Вы знакомы с нотной грамотой, мистер Скотт? – поинтересовался Мартэн, любезно улыбаясь.
– Да, сэр, конечно.
Несколько секунд Мартэн и Ухура, склонив друг к другу головы, оживленно перешептывались, после чего маэстро вынес вердикт:
– Мистер Скотт, если вас освободят от ваших обязанностей на борту «Энтерпрайза», то я буду рекомендовать вас в исследовательскую группу.
– Благодарю, сэр, – облегченно вздохнул бортинженер. – Уверен, что этот вопрос разрешим.
– Ну вот, я потерял еще одного специалиста, – проворчал Кирк, обращаясь к доктору.
Некоторое время спустя маэстро вежливо отказался от услуг лейтенанта Райли, чьи музыкальные способности не вдохновили экзаменаторов. Затем настала очередь лейтенанта Донована из биологической службы. С первыми аккордами его гитары Мартэн потянулся за большой кружкой чая, однако не удержал ее в дрожащих руках, и Ухуре стоило большого труда спасти разбросанные на столе бумаги. Откинувшись на спинку кресла, Мартэн с трудом сдерживал нервную дрожь. Все увидели, как обмякло его тело. Ухура сочувственно обняла маэстро за плечи и, нахмурившись, объявила:
– На сегодня все. Мистер Мартэн продолжит прослушивание желающих завтра.
Претенденты послушно потянулись к выходу, Кирк и Маккой остались на месте.
– Черт вас побери! Я же сказал, что чувствую себя прекрасно! – возмутился Мартэн.
– Да вы сидели, как на иголках! И не надо на меня кричать. Я не принадлежу к числу ваших чокнутых фанаток и не потерплю грубого обращения. – Резкий ответ Ухуры вызвал у маэстро улыбку:
– Нет, все-таки вы – несносная женщина, – пробурчал он, борясь с приступом одышки.
– Возможно, в этом вы и правы, – успокоилась Ухура, помогая музыканту подняться с кресла.
– Позаботьтесь, дорогая, чтобы наш коллега не перетруждал себя, – вмешался Маккой, наклоняясь над столом. – Как врач я не в восторге от вашего поведения, мистер Мартэн.
– У лейтенанта есть неоспоримое обаяние, чего нельзя сказать о вас, доктор, – ответил за Ухуру Мартэн, по-прежнему тяжело дыша.
– Вы безапелляционны, как Спок, – не к месту упомянул бортинженера Маккой. – Хватит с нас одного ворчуна.
– Нет уж, на самом деле, поберегите свое здоровье, мистер Мартэн, – включился в разговор капитан. – До Тайгеты осталось три дня пути, и я прошу вас поберечь силы.
– За это время я вполне смог бы проанализировать одну из тайгетянских записей, – раздраженно предположил Мартэн.
– Вы ведь сами говорили, что в «песнях» полно инфра-и ультразвуков. Не мучайте себя. Я приказываю вам провести остаток дня в покое и ни в коем случае не подходить к синтезатору. Доктор Маккой жалуется, что вы очень мало отдыхаете.
– Какая трогательная забота, – саркастически протянул Мартэн.
– Трогательная… – передразнил Кирк. – Меня волнует лишь то, что мы можем потерять вас до прибытия в систему Тайгеты. Да, я действительно озабочен тем, чтобы порученная нам миссия не отняла у вас жизнь, маэстро. Иначе посланный вами протест на имя командующего Звездным Флотом отравит нам жизнь.
– Не знаю, кто кому больше портит кровь, капитан, но я советую вам думать, прежде чем отдавать приказы. – Повернувшись к Ухуре, маэстро добавил:
– Значит, мне пора баиньки, мадам «Звездный Флот»?
– Вовсе нет, – ответил за Ухуру Маккой. – Однако если три дня вам предстоит провести за этим столом, то сейчас хорошо было бы прогуляться. Пусть лейтенант Ухура проведет вас по кораблю. А затем постарайтесь заснуть.
– Заманчивая перспектива, – оценил Мартэн.
– Пойдемте, – предложила Ухура, взяв маэстро под руку. – Может, тогда вы наконец поймете, почему на «Энтерпрайзе» никто не страдает клаустрофобией.
Мартэн неожиданно улыбнулся. На его лице не осталось и следа только что мучившего его приступа болезни. Улыбнулась и Ухура, склонив голову на плечо маэстро.
– Ну и ну! – воскликнул Маккой. – Что вы обо всем этом думаете, капитан?
– Ничего хорошего, – ответил Кирк, задумчиво поглаживая подбородок.
– И куда вы меня ведете? – недоумевал Мартэн, следуя за Ухурой по бесконечному лабиринту коридоров.
Они шли, взявшись за руки, однако девушка пыталась сохранять расстояние, опасаясь необъяснимого магнетизма, исходившего от музыканта.
– Надеюсь, не в ваш ботанический сад? – продолжал бурчать Мартэн. – Цветы мне уже давно надоели.
– Почему же?
– После каждого выступления меня буквально заваливают букетами пылкие поклонницы.
– Пресыщенный циник, – возмутилась Ухура. – Не волнуйтесь, мы идем не в сад, а в другое место. Я люблю уединяться там. Можно отдохнуть и привести мысли в порядок. Если же кто-то уже расположился там, остальные никогда не мешают его отдыху.
– Звучит интригующе.