Читаем Кристалсэнд 1010.28 (СИ) полностью

- А вот так вот, - сказал Отто. - Фред говорит, что беднягу буквально разрезали на мелкие кусочки. А вот в его квартире ничего не тронули.

- А что там с нашим пафосным интернатом? - спросил Блэквуд.

- Его подожгли, как мы и думали, причем ровно в то время, которое назвал Джеймсон. Всех эвакуировали. Правда, кое-кого недосчитались...в смысле, эвакуировали всех, а вот после эвакуации кое-кто уже сбежал.

- Та девчонка?

- Не только - еще парень и две девчонки. Между прочим, того парня часто видели рядом с той девчонкой. Их личные дела еще не проверены, но мне кажется, что здесь замешан кое-кто из одного крайне милого города с крайне милым населением, где я крайне мило провел один свой отпуск... - смотря куда-то в небо, ответил Отто. - Их уже ищут. Далеко они убежать не могли. Когда их найдут, то сначала подержат немного в полиции, а там будем действовать по ситуации.

- А что с остальными? - спросил Али. - Ну, в смысле, с еще троими, которые...

- Та веселая парочка минут пять назад уехала из города, они направляются к тренировочной базе TGR-5. А еще одна темная личность... Они ее потеряли. Говорят, в последний раз видели три часа назад где-то на окраине города рядом с дорогой на Уэстмун.

- Проклятье... Три часа назад! В такой момент упустили... Ну ничего, надеюсь, ее все-таки перехватят, - сказал Али.

- Надейся, надейся, - вздохнул Отто. - Мы уже надеялись и на то, что Лотта больше не будет иметь с нами дел, и на то, что вся эта веселая компания не появится как минимум в этом городе...

Ненадолго установилось молчание, которое прервала Кэт:

- Эй, Блэквуд...или как тебя там... Ты обещал мне что-то рассказать про мои телепатические способности!

- Хм... Да-да, помню-помню, - ответил Блэквуд. - Дело в том, что ничего страшного у тебя с ними не происходило, они не ослабевали, ты не теряла над ними контроля...

- Ага, а почему тогда у меня дико болела голова после их применения?

- Знаешь ли, самовнушение - великая штука. Не помнишь, никто в последнее время не говорил тебе что-то вроде того, что телепатия - самая раскрученная и бесполезная способность?

- Хм... Не помню... Хотя... Краем уха что-то такое слышала... - задумчиво произнесла Кэт.

- Хоть и краем уха, но ведь услышала и запомнила! И на подсознательном уровне у тебя это отложилось - то, что телепаты не нужны. И ты подсознательно стала ограничивать использование своей способности. Ты сама заставила себя поверить в то, что ты - никудышный телепат. Но, к счастью, активация брони привела тебя в норму и прочистила тебе мозги.

- Что-то не верится. Как-то все слишком просто, - недоверчиво ответила Кэт. - То есть ты хочешь сказать, что я сама спровоцировала все эти свои головные боли и обмороки?

- Именно, - кивнул Блэквуд. - Неуверенность в себе и повышенное внимание к чужому мнению - страшная вещь...

- И что, получается, активация боевой системы не усилила мои способности, а просто, как ты выразился, прочистила мне мозги? Придала мне уверенности в себе?

- Да, именно так. И впредь в таких вопросах никого не слушай и поступай так, как считаешь нужным. Ну, точнее, слушай только тех, кому доверяешь. Хотя и они иногда могут натворить дел...

Все это время Стоун молча наблюдал за происходящим; он никак не мог понять, что здесь, собственно, творится. Все это напоминало ему какой-то извращенный бред - здесь смешалось все: и сверхспособности, и двойные и тройные агенты, и планы мести и диверсии, и чье-то темное прошлое, и таинственные убийства... В итоге он уже просто не мог молчать и, схватившись за голову, крикнул из последних сил:

- Кто-нибудь, объясните мне, что здесь вообще происходит??

Тотчас же установилась тишина. Все перевели свои взгляды на Стоуна.

- Не молчите! Объясните же мне, наконец, что здесь происходит?

На этот раз молчание длилось меньше; его первым нарушил Али, подойдя к полицейскому и по-дружески похлопав его по плечу:

- Все просто: один нехороший человек, в прошлом насоливший корпорации Sybra, решил отомстить и поэтому убил другого человека в рамках своеобразного 'тестирования'. И мы задержали этого, кхм, нехорошего человека.

- Нет, это я понял, - тряхнул головой Стоун. - Но кто вы такие? Откуда вы? И что вам нужно? Нет-нет, я понял, что вы из Sybra. Но, черт возьми, что вам здесь надо? Не верю, что вы сюда приехали только для того, чтобы поймать Лотту.

- Ну...как бы сказать... - замялся Блэквуд. - Али приехал сюда именно ради того, чтобы разобраться с Лоттой и еще одной женщиной; правда, вы уже сами с ней расправились - да-да, я имею в виду того киборга, которого вы убили. Фрейзер и Кларк должны были убить ее раньше, но кое-кто снова вмешался... Я же уже давно здесь был и шпионил за вашей любимой мисс Джексон и руководством ICTEC. А что касается Отто...

- Я работаю на другое подразделение Sybra - не на то, которое занимается разработкой этой брони, - буркнул Отто, отвернувшись. - Но недавно появилось новое задание - пришлось выполнять. Хотя я здесь был по совершенно другому поводу.

Перейти на страницу:

Похожие книги