Читаем Критическое исследование хронологии древнего мира. Библия. Том 2 полностью

Тут не только говорится о комете, но и описывается ее путь: через звездную группу Козлят (в созвездии Возничего), через созвездие Овна («утучнеет от крови агнцев и козлов, от тука с почек овнов») к созвездию Тельца. Более того, на небе наиболее замечательный воин это Орион, и если слова «истлеет все небесное воинство» относятся к какому–нибудь созвездию, то, скорее всего, к Ориону.

Замечательно, что под 442 г. в уже упоминавшихся китайских хрониках описывается комета, которая, выйдя из Змеедержца, «… вошла в область Козлят, Возничего и Тельца, смела область головы Тельца, прошла около Гиад (т.е. линии щита Ориона — Авт.) и исчезла зимой» (см.[1], стр. 258). Полное согласие с библейским текстом!

Книга «Исайи», одно из самых больших и композиционно сложных библейских пророчеств, явно принадлежащая, как мы уже говорили, перу нескольких авторов. О комете в ней говорится не в одном месте, и нет никаких гарантий, что об одной и той же. Очень возможно, например, что в других главах «Исайя» имеет в виду комету 451 г.

Кометы 442 г. и 451 г. были самыми эффектными и грозными кометами пятого века и неудивительно, что они породили взрыв пророчеств, особенно если вспомнить, что они сопровождались зловещим сближением планет в Скорпионе. Ожидание Мессии от кометы к комете постепенно нарастало, пока не достигло кульминации в 453 г., когда, наконец, планеты заняли свои смертельные положения. Этот год и ознаменовался уже не «кометными», а «планетными» пророчествами «Осилит Бог» и «Помнит Громовержец».

Конечно, разочарование после 453 г. было страшное. Астрология потеряла свой авторитет и уже меньше чем через столетие Юстиниан приравнивал астрологов к отравителям.

Мы не будем здесь подробно разбирать книгу «Грядущая Свобода»: это не наша задача. Напомним только (см.гл.7, § 1), что она необыкновенно близка к евангелиям и фактически содержит в себе все основные моменты биографии Иисуса Христа. Недаром средневековые христианские теологи называли ее «пятым евангелием» (см. также[1], стр. 286).

Таким образом, вроде бы получается, что к средине V в. образ Христа в христианском вероучении фактически уже полностью сложился. Однако этот вывод оказывается слишком поспешным. На самом деле, как мы в своем месте увидим, этот образ окончательно выкристаллизовался только к VII веку н.э.

 

Пророчество «Правда Бога»

Это произведение сильно отличается от предыдущих по своему литературному характеру. Слог его несравненно лучше; виден большой опыт автора, привыкшего писать скорописью. Апокалипсис он цитирует очень обильно, но часто искаженно; чувствуется, что для него Апокалипсис уже в большой степени является мертвой книгой, из которой он механически переписывает целые куски, не вдохновляясь их глубоким, уже неизвестным ему смыслом.

В канон Ветхого Завета книга Даниила была принята одной из последних и после длительных споров; в частности, иудаистами она пророческой не признается.

Как мы уже говорили в § 2, среди современных ученых господствует мнение, что она была написана приблизительно через 320 лет после других пророческих книг; но как уже было указанно в § 2, более старая точка зрения, хронологически объединяющая книгу Даниила с остальными пророчествами, по–видимому, ближе к истине.

Среди широкой публики книга Даниила известна расхожей легендой о появлении на пиру у царя Валтасара огненной надписи на стене «мани факел фарес», расшифрованной отроком Даниилом как предупреждение о близкой гибели Валтасара.

Прежде чем анализировать библейский текст этой легенды, мы должны, как всегда, уточнить перевод фигурирующих в ней недопереведенных слов.

Прежде всего следует заметить, что слово Валтасар по–еврейски читается БЭЛ—АУЦР и означает «Властелин Земных Благ» (см. [5 8], стр. 213), хотя возможен и вариант БЕЛАУ—ЦР, означающий «Владетельный царь» (см.[1], стр. 290). Обыкновенным обиходным именем его считать никак нельзя. Поэтому, мы всюду будем его переводить (для определенности как «Владетельный царь»).

Очень важно, конечно, понять точный смысл таинственной надписи. По–еврейски она имеет вид МНА—МНА, ТКЛ, УПРСИН, что в буквальном переводе означает «Измеритель измерил: Весы и к Персею» (см.[58], стр. 215). Приводимый в Библии «перевод» этих слов Даниилом (см. ниже) является очень вольным толкованием, обыгрывающим слова «измерить», «весы» и «Персей» — в варианте «Персы».

Рассказ в Библии начинается с сообщения, что «Владетельный царь» решил устроить большое пиршество. И вот во время этого пиршества «вышли персты руки человеческой и писали против лампады на извести стены чертога царского и царь видел кисть руки, которая писала. Тогда царь изменился в лице своем; мысли его смутили его…» (Дан., V, 5—6). Надо прямо сказать, что в этом отрывке синодальные переводчики превзошли сами себя; почти все здесь переврано.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже