Читаем Критика книги Ю.Л. Латыниной «Христос с тысячью лиц» полностью

Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, 6не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.

Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится. "

Конечно, можно было бы привести ещё немало цитат в поддержку тезиса о любви как о главной сути и сердцевине христианства, но ограничусь этой цитатой апостола Павла – ещё и потому, что именно он был "апостолом язычников", и, по логике Латыниной, должен был бы проповедовать именно гнозис как суть христианства.

Ну, для любителей подробностей приведу ещё несколько ссылок (из Нового и из Ветхого Заветов):

«Кто не любит, тот не познал Бога, потому что Бог есть любовь» (1 Иоанна, 4:8). Десять заповедей закона были размещены на двух скрижалях как символ двух видов любви: любви к Богу и любви к ближнему. Указывая на эти два вида любви, новозаветный Христос на вопрос, какая заповедь больше, важнее всех в законе, отвечает: «Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим. Сия есть первая и наибольшая заповедь. Вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. На сих двух заповедях утверждается весь закон и пророки» (Мф, 22:37-40).

Должен сказать здесь, что в Евангелиях, конечно, не отрицается и важность гнозиса, но, как видно, гнозис в христианстве всё же вторичен и подчинён любви.

2. Латынина утверждает (стр. 2,3):

<<Дело в том, что глупым язычникам и не приходило в голову, что веровать в бога можно неправильно. Жрецы Зевса Боттея никогда не называли «бешеными псами» жрецов Зевса Кассиоса. А жрицы Афродиты не призывали императоров казнить жрецов Аполлона. Не так обстояло дело с религией добра и мира, чьи приверженцы обладали абсолютной истиной.>> Конец цитаты из книги Латыниной.

А как же религиозная реформы Эхнатона в XIV веке до н.э. (замена поклонения Амону и другим египетским богам на единобожием Атона) и последовавшая сразу после его смерти контрреформы жрецов Амона? – ведь в ходе этой контрреформы уничтожались все следы прежней религии Атона, разбивались статуи, соскабливались имена Атона (и Эхнатона), уничтожались даже все следы существования самого Эхнатона и его реформ, а также любая память о них. Его имя было проклято и изъято из официальной документации, в которой отныне Эхнатона упоминали только как «врага».

А как же т.н. "священные (религиозные) войны в Древней Греции? Цитирую по общеизвестным источникам :

"Священные войны в древней Греции были связаны с существованием союза амфиктионов, имевшего религиозный характер и заключавшего некоторые элементы международного греческого права: все члены его давали клятву охранять неприкосновенность Дельфийского храма, соблюдать во время войны некоторые правила пощады, не нападать на соплеменников во время празднеств и так далее. Не исполнивший постановления союза амфиктионов являлся преступником против религии и подлежал наказанию. Штраф налагался самим судилищем, а выполнение приговора поручалось одному из племен, участвовавшему в союзе"

[Священные войны // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона (в 86 т.). – СПб., 1890—1907.]

Известны четыре Священные войны: 596—586 до н. э., около 448 г. до н. э., 355—346 до н. э., 339—338 до н. э..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Соборный двор
Соборный двор

Собранные в книге статьи о церкви, вере, религии и их пересечения с политикой не укладываются в какой-либо единый ряд – перед нами жанровая и стилистическая мозаика: статьи, в которых поднимаются вопросы теории, этнографические отчеты, интервью, эссе, жанровые зарисовки, назидательные сказки, в которых рассказчик как бы уходит в сторону и выносит на суд читателя своих героев, располагая их в некоем условном, не хронологическом времени – между стилистикой 19 века и фактологией конца 20‑го.Не менее разнообразны и темы: религиозная ситуация в различных регионах страны, портреты примечательных людей, встретившихся автору, взаимоотношение государства и церкви, десакрализация политики и политизация религии, христианство и биоэтика, православный рок-н-ролл, комментарии к статистическим данным, суть и задачи религиозной журналистики…Книга будет интересна всем, кто любит разбираться в нюансах религиозно-политической жизни наших современников и полезна как студентам, севшим за курсовую работу, так и специалистам, обременённым научными степенями. Потому что «Соборный двор» – это кладезь тонких наблюдений за религиозной жизнью русских людей и умных комментариев к этим наблюдениям.

Александр Владимирович Щипков

Религия, религиозная литература
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью
Марпа и история Карма Кагью: «Жизнеописание Марпы-переводчика» в историческом контексте школы Кагью

В это издание, посвященное Марпе-лоцаве (1012—1097) — великому йогину, духовному наставнику, переводчику и родоначальнику школы Кагью тибетского буддизма, вошли произведения разных жанров: предисловие ламы Оле Нидала, современного учителя традиции Карма Кагью, перевод с тибетского языка классического жития, или намтара, Цанг Ньёна Херуки (Tsang Nyon Heruka, 1452—1507), описывающего жизненный путь Марпы, очерк об индийской Ваджраяне, эссе об истоках тибетской систематики тантр и школы Карма Кагью, словник индо-тибетской терминологии, общая библиография ко всему тексту.Книга представляет безусловный интерес для тибетологов, буддологов и всех тех, кто интересуется тибетским буддизмом и мистическими учениями Востока.

Валерий Павлович Андросов , Елена Валерьевна Леонтьева

Религия, религиозная литература