Читаем Кроль на короне (СИ) полностью

Только не умирай. Живи! Умоляю, живи! — сердобольная служанка домчалась до обветшалой постройки и с грохотом ворвалась внутрь. Аккуратно положив Клементию на постель, худосочная девица кинулась во внутренний дворик и вернулась, волоча деревянную кадку для купаний.

Уже здесь? Молодец! — похвалила её напарница, появившись в дверях с внушительным свёртком в руках. — Лечебный сбор едва вымолила. Все кулинары-алхимики такие высокомерные, не подступишься. Уф… Рецепт вон, на стене.

Она махнула куда-то в сторону, но её сердобольной напарнице было не до неё. Девица бегала с вёдрами наполняя кадку.

Да не спеши так, не помрёт она, — выдала вторая служанка, усаживаясь на длинную скамью. — Живучая, как любой сорняк.

А если нет? Если не выживет, то Совет Хранителей запросит выдать виновного. Как думаешь кого им отдадут? Госпожу Бааль? Гордость Ордена? — худосочная девица перешла на крик. — Чужую вину я не возьму!

Как смеешь! — вторая служанка подскочила к ней и ударила по лицу. Звонкая пощёчина эхом пронеслась в пустых комнатах обветшалого строения. Сердобольная напарница упала на пол.

Неблагодарная! Орден тебя приютил, подарил достойную жизнь, а ты… — вторая служанка стояла над ней с пылающим взглядом. — Кто ты такая, чтобы ставить себя вровень с юной хозяйкой? Госпожа Бааль — воплощение могущества и будущей славы всего Ордена. Для таких как мы — служить ей уже великая милость и честь!

Не ссорьтесь. Идите. Я сама справлюсь, — раздался слабый голос Клементии.

Нет уж. Мы никуда не уйдём! Мало ли какую подлость вы задумали, — тут же взъярилась вторая служанка. — Я лично сверюсь с рецептом и проконтролирую, чтобы ничего не пропало. А ты…

Она злобно зыркнула на сидящую на полу напарницу.

Живо за кролем! Клетку глянь на внутреннем дворике. И поспеши! Хозяин ждать не любит, — отдавая приказ, вторая служанка так и раздувалась от чувства собственной важности.

Сердобольная напарница выпорхнула из дома так быстро, словно за ней гналась стая голодных монстров…'


Кримп проснулся. В носу всё ещё стоял запах крови, а сердце в груди сжималось до боли.

1.2. Сарэс: Сильванка и уличные слухи

1.2. Сарэс: Сильванка и уличные слухи

Советник Сарэс отправился в Храский госпиталь сразу как узнал о ночном происшествии. По дороге на него один за другим посыпались короткие отчёты, доклады и просто отписки. Никто не хотел брать на себя ответственность, все боялись наказания.

— Зачем же вам лично разбираться с каким-то нападением? — Ахридба пожала плечами и как-то брезгливо смахнула мираж Клементии Ардэн. — Вы же не думаете, что такая убогая девчоночка окажется Владыкой Раснаса?

— Не исключено, — коротко ответил Сарэс, изучая картину боя, воссозданную стражами порядка на месте нападения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы