Читаем Крошка Нильс Карлсон полностью

Бертиль понял: с ним происходит что-то увлекательное и необыкновенное. Он просто сгорал от любопытства, так не терпелось ему поскорее спуститься в темную норку.

— Спускайся осторожней! — предупредил Ниссе. — Перила в одном месте сломаны.

Бертиль осторожно сошел вниз по маленькой каменной лестнице. Подумать только, он и не знал, что здесь лестница! Она кончалась перед запертой дверью.

— Подожди, я зажгу свет, — сказал Ниссе и повернул выключатель.

К двери была приклеена визитная карточка, на ней аккуратными буковками было написано:

Крошка Нилъс Карлсон.

Ниссе отворил дверь и повернул другой выключатель. Бертиль вошел в комнату..

— Здесь не очень-то уютно, — извинился Ниссе.

Бертиль огляделся. Комнатка была маленькая, холодная, с одним окошком и кафельной печью, выкрашенной в голубой цвет.

— Да, бывает лучше, — согласился он. — А где ты ночью спишь?

— На полу, — ответил Ниссе.

— Так тебе же холодно! Б-р-р-р... — содрогнулся от ужаса Бертиль.

— Спрашиваешь! Еще как холодно! Можешь быть уверен. Так холодно, что приходится то и дело вскакивать и бегать по комнате, чтобы не замерзнуть вовсе!

Бертилю стало ужасно жаль малыша. Он-то сам, по крайней мере, по ночам не мерз.

И тут Бертилю пришла в голову удачная мысль.

— Какой же я глупый! — сказал он. — Уж дрова-то я могу для тебя раздобыть!

Ниссе быстро схватил его за руку.

— Ты думаешь, тебе это удастся? — живо спросил он.

— Ясное дело, — ответил Бертиль, но огорченно добавил: — Беда только, что мне не разрешают зажигать спички.

— Ничего! Только бы тебе удалось раздобыть дрова, а уж зажечь я их смогу..

Бертиль взбежал вверх по лестнице и нажал на гвоздик... но забыл, что при этом нужно говорить.

— Какие слова надо сказать? — крикнул он вниз малышу.

— Хм, снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! — ответил Ниссе.

— Хм, снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс! Мальчуганом обернись! — повторил Бертиль. Но ничего не получилось.

— Тьфу, тебе надо сказать только

Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

Мальчуганом обернись! —

закричал снизу Ниссе.

— Только снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

Мальчуганом обернись!

— повторил Бертиль.

Но опять ничего не получилось.

— Ой, ой! — опять закричал Ниссе. — Ничего, кроме

Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!Мальчуганом обернись! —

тебе говорить не надо!

И тут Бертиль понял наконец, что надо сказать.

— Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!Мальчуганом обернись! —

произнес он и снова стал прежним Бертилем, да так быстро, что даже стукнулся головой о свою кровать.

Быстро-быстро вылез Бертиль из-под кровати и подполз к кухонной плите. Там лежала целая горка обгорелых спичек. Он разломал их на малюсенькие щепочки и сложил возле крысиной норки. Затем, произнеся заклинание, снова сделался маленьким и закричал:

— Ниссе, помоги мне перенести вниз дрова!

Ведь теперь, когда он стал маленьким, он не в силах был перетащить все эти спички один. Ниссе прибежал вприпрыжку, и они с трудом, помогая друг другу, стащили дрова вниз по лестнице и сложили их в комнате у печки.

Ниссе прямо-таки прыгал от радости.

— Такие дрова — самые лучшие на свете! Да-да, самые лучшие на свете!

Он набил полную печку дров, а те, что остались, аккуратно сложил рядышком в углу.

— Сейчас я тебе что-то покажу, — сказал он. Ниссе сел перед печкой на корточки и подул на дрова:

— Випс!

Дрова как затрещали, как загорелись!

— Вот так чудо! — обрадовался Бертиль. — И спички не нужны!

— Да-а, — протянул Ниссе. — До чего же расчудесный огонь. Мне ни разу с самого лета не было так тепло.

Они оба уселись на полу перед пылающим огнем и протянули к живительному теплу посиневшие от холода руки.

— А сколько дров еще осталось! — сказал довольный Ниссе.

— Когда они кончатся, я достану еще, — пообещал Бертиль. Он тоже был доволен.

— Нынче ночью я не замерзну, — радовался Ниссе.

— А что ты ешь? — спросил Бертиль немного погодя.

Ниссе покраснел.

— Да всего понемногу, — неуверенно ответил он. — Что удастся раздобыть.

— Ну что ты ел сегодня? — полюбопытствовал Бертиль.

— Сегодня-я... — протянул Ниссе. — Сегодня, по-моему, я ничего не ел.

— Но тогда ты голоден как волк! — воскликнул Бертиль.

— Да, — немного поколебавшись, ответил Ниссе. — Я страшно голоден.

— Что же ты, шляпа, сразу не сказал! Я сейчас принесу.

Ниссе чуть не задохнулся от радости.

— Если ты в самом деле раздобудешь мне что-нибудь поесть, я никогда этого не забуду!

Бертиль уже поднимался по лестнице. Быстро-быстро произнес:

— Снур-ре, снур-ре, снур-ре, випс!

Мальчуганом обернись!

Быстро-быстро помчался в кладовку, взял там маленький-премаленький ломтик сыра и маленький-премаленький ломтик хлеба. Потом намазал хлеб маслом, положил сверху котлетку и две изюминки. Все это он сложил рядом с крысиной норкой. Потом снова сделался маленьким.

— Ниссе, помоги мне перенести вниз еду! — крикнул он.

Ниссе уже стоял возле него и ждал.

Они отнесли все припасы вниз. Глаза Ниссе загорелись, словно звездочки. Бертиль тоже почувствовал, что голоден.

— Начнем с котлетки! — предложил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика