Читаем Кровь Амарока: Семя (СИ) полностью

Я посмотрела на своего альфу и опустила глаза. Надеюсь, Тогра не специально проявляет солидарность, чтобы сдружиться с этим типом.

Отбросив мешок в сторону, я взяла теплые вещи Тогры и подошла к нему, чтобы помочь одеться.

— Нам идти меньше двух километров до берега, — заговорил Боб, с любопытством разглядывая самодельный генератор для лампы, — Недолго… Хотя, учитывая состояние Тогры, времени уйдет вдвое больше. Но, в любом случае, на остров приплывем до темна… Тогра, это ты сделал? Все так аккуратно спаяно и грамотно собрано! Ничего лишнего…

— Нет, — ответил Тогра, и на его лице промелькнула легкая улыбка, — Это работа Лифен.

Боб повернулся и удивленно посмотрел в мою сторону.

— Вот как…

Мне показалось, что он был немного разочарован. Очевидно, у нас с ним взаимная «симпатия».

Когда мы были готовы, я одела рюкзак и помогла Тогре подняться. Пистолет он предпочел оставить у себя, засунув его в карман. Миновав коридоры бункера и добравшись до выхода, нам с Бобом пришлось разбирать мои баррикады, чтобы Тогра смог пройти дальше. А потом начался подъем и мне пришлось сильно напрягаться, чтобы помочь альфе подняться наверх. Пока мы поднимались, я тысячу раз пожалела, что напихала в рюкзак тяжелых батарей, которые, вряд ли вообще когда-нибудь пригодятся в поселение дикарей. Говорил же мне Тогра, брать только самое необходимое!

— Помочь? — Боб оказался рядом и, не дожидаясь ответа, закинул руку Тогры себе на плечи.

— Спасибо, — сказал Тогра.

Я промолчала, чувствуя, что уже скоро выдохнусь и рухну на пол. Идти стало гораздо легче и вскоре мы поднялись на первый этаж и не спеша вышли наружу. Боб был гораздо выше меня и сильнее, и ему было не так трудно поддерживать Тогру, поэтому я доверила этому человеку своего альфу и шла рядом, иногда расчищая дорогу от поваленных веток и слишком высокой травы.

Путь до берега занял почти два часа. Нам приходилась несколько раз останавливаться, чтобы Тогра смог передохнуть и восстановить силы. Для него дорога с бесконечными подъемами и спусками оказалась невероятно трудной, но он решительно шагал вперед, тяжело дыша и покрываясь испариной.

Когда мы наконец-то вышли к берегу, я невольно остановилась, впервые увидев море. Синяя вода простиралась до самого горизонта, а слабый ветерок приносил запах свежести. У берега я заметила большую деревянную лодку. Она раскачивалась на волнах, но веревка, привязанная одним концом к ней, а другим к вбитому в песок колышку, не давала ей уплыть в море.

— Мы почти пришли, — сказал Боб, проходя вместе с Тогрой мимо меня.

Подойдя к воде, наш путник схватился за веревку и вытащил лодку на песок. Я забросила рюкзак внутрь и помогла Тогре перелезть через борт.

— Лифен, помоги-ка, — позвал меня Боб, — толкай лодку в воду.

Вдвоем мы легко столкнули ее в воду и Боб сразу запрыгнул внутрь, протягивая мне руку. Оказавшись на борту, я достала банку с водой и села рядом с Тогрой, предлагая ему попить.

— Сколько времени займет путь до острова, — спросил альфа мужчину.

— Часов пять-шесть, не больше, — ответил Боб, взявшись за весла и начиная грести.

— Хорошо, — сказал Тогра, сползая с сидения вниз и ложась на дно, — Я успею немного вздремнуть.

— Конечно, отдыхай. Нам еще потом до поселения топать километра три. Но там дорога получше, нет таких лесов и деревьев. В основном одни равнины.

Я достала из рюкзака свернутый плащ и накрыла им Тогру, который уже закрыл глаза, подложив руку под голову.

Боб налегал на весла, а я, от нечего делать, смотрела на синие волны. Протянула руку и коснулась воды. Холодная. Облизала пальцы и сильно удивилась. Вот откуда такой запах! Вода соленая!

— Впервые видишь море? — с ухмылкой спросил Боб, — Сразу видно, что неместный. Откуда ты?

— С Сиеры. Созвездие «Голубая Мира», — неохотно ответила я, бросив на него недружелюбный взгляд.

— Впервые слышу о такой. Далеко отсюда?

— Далеко, — буркнула я.

Мне не хотелось общаться с Бобом, но ему, видимо, было скучно, а может, устал и хотел отвлечься. Он работал веслами уже несколько часов, иногда устраивая перерывы по пять минут. Тогра все еще спал и я наклонилась, поправив ему съехавший с плеча плащ.

— Кто он тебе? — вдруг поинтересовался Боб, — На брата не похож…

— Муж, — ответила я, почти не соврав, потому что, если бы не нападение в храме, то церемония бы состоялась.

Боб перестал грести и удивленно уставился на меня, высоко подняв брови.

— Вот, черт! — медленно проговорил он, — Так ты девчонка, что ли?

— Я никогда не говорила, что я парень, — заметила я, глядя на него исподлобья, — Ты сам так решил.

— Я… я просто не привык, что девушки выглядят… так, — Боб заметно покраснел, подбирая слова, чтобы меня не оскорбить.

— А как ты привык?

— Ну… хых…— покраснел он еще больше, стараясь не смотреть мне в глаза, — Ну, у нас в поселение женщины одеваются… не как мужчины… В женское.

— А женщин ты только в поселение у себя встречал? Ты же говорил, что бродяга, — меня вдруг стала забавлять его реакция.

Со мной, как девушкой, он стал разговаривать совсем иначе, нежели, как с парнем.

Перейти на страницу:

Похожие книги