Я проглотил обиду – ее надменный патрицианский тон, – сделав вид, что принимаю сказанное за шутку. Как могла она не знать того, что происходило буквально у нее на глазах?
Заметив выражение моего лица, Винта тут же добавила:
– Мы разливали вино и здесь, и в городе… По-разному. Последние несколько лет я живу в городе и точно не знаю, как нынче обстоят дела.
Неплохо выкрутилась, не к чему придраться. Вовсе не собираясь провоцировать ее, я, видно, невольно коснулся чего-то, чего знать не должен. Она вдруг стала торопливо рассказывать, что они часто грузят большие бочки на корабли и отправляют их на продажу оптовикам. И, мол, в то же время некоторые клиенты предпочитают заказывать партии бутылок…
Через некоторое время я просто перестал ее слушать. С одной стороны, понятно: говорит дочь виноторговца. С другой стороны, я и сам мог бы с ходу выдать подобное.
И не проверишь. Я не мог избавиться от подозрения, будто она пытается заморочить мне голову, что-то скрыть. Но что именно?
– Спасибо за рассказ, – вставил я, когда она замолчала на мгновение, чтобы перевести дух.
Винта бросила на меня странный взгляд и, поняв намек, не стала продолжать.
– Ты, наверное, говоришь по-английски, – обратился я к ней на английском, – если все тобою сказанное – правда.
– Все, что я сказала тебе, чистая правда, – ответила она на безупречном английском.
– Где ты выучила язык?
– На Земле, где ты ходил в школу.
– Не расскажешь ли мне, что ты там делала?
– Выполняла особое задание.
– По поручению твоего отца? Или по поручению властей?
– Я предпочла бы умолчать об этом. Не хочется обманывать.
– Ценю твою искренность. Ясно, я должен догадаться сам.
Она пожала плечами.
– Ты сказала, тебе довелось бывать в Беркли?
– Да, – после некоторого колебания ответила Винта.
– Не помню, чтобы мы там с тобой встречались.
Она снова пожала плечами. Мне захотелось схватить ее и хорошенько потрясти. Но вместо этого я сказал:
– Тебе известно про Мэг Девлин. Ты говорила, что была в Нью-Йорке…
– Стараешься задавать вопросы вне очереди?
– Я не знал, что мы продолжаем игру. Мне казалось, мы просто беседуем.
– Хорошо. Тогда – да.
– Скажи мне еще кое-что, и, быть может, я смогу помочь тебе.
Она улыбнулась:
– Мне не нужна помощь. Это у тебя полно проблем.
– И все же ты позволишь?
– Давай, спрашивай. Каждый твой вопрос затрагивает проблему, в которой мне самой хотелось бы разобраться.
– Ты знаешь о наемниках Люка. Ты бывала и в Нью-Мексико?
– Да, бывала.
– Спасибо за ответ, – сказал я.
– И это все?
– Да, все.
– И ты сделал из этого определенные выводы?
– Может быть.
– Не поделишься ли со мной?
Я улыбнулся и покачал головой. И этим ограничился.
Несколько косвенных вопросов, которые задала Винта, подсказали мне, что она ломает голову над тем, многое ли мне известно и что именно я вдруг разгадал касательно ее самой. Прекрасно, пусть поволнуется. Необходимо было предложить ей что-то в обмен на нужные мне сведения. К тому же я действительно кое-что разгадал – правда, не окончательно, но чутье говорило, что вскоре найдутся недостающие ответы на все вопросы. Поэтому нельзя сказать, что я просто-напросто блефовал.
Стоял погожий день, расцвеченный всеми красками осени – золотой, оранжевый, багряный, по-осеннему пахло влажной землей, легкое дуновение ветерка холодило щеки. Небо было ярко-голубым, как те самые камни…
Минут десять спустя я задал ей более нейтральный вопрос:
– Ты можешь показать мне дорогу в Амбер?
– А тебе она незнакома?
Я покачал головой:
– Никогда по ней не ездил. Знаю только, что сюда есть дорога от Восточных ворот.
– Да, – ответила Винта. – Она вроде бы проходит чуть севернее. Давай поедем и найдем ее.
Девушка повернула лошадь.
Мы вышли на тропинку, по которой ехали вначале, потом свернули направо. Я не выказал удивления по поводу того, что Винта плохо знает дорогу, – ожидал, что она сама скоро начнет давать какие-нибудь объяснения и поинтересуется дальнейшими планами, которые у меня пока еще не созрели.
Проехав с милю, мы оказались у перекрестка дорог с каменными столбами-указателями. На дальнем левом одна стрелка указывала на Амбер, другая – на порт Бейли, путь на холм Бейли указывала стрелка, обращенная на восток, а стрелка, указывающая прямо вперед, гласила, что там расположено какое-то селение с названием Мерн.
– Что такое Мерн? – спросил я.
– Небольшая деревня, молочная ферма.
Иначе как проехав шесть лиг, никак не проверишь…
– Собираешься возвращаться в Амбер верхом? – спросила Винта.
– Да.
– А почему бы не воспользоваться картой?
– Хочу поближе познакомиться с этой местностью. Ведь это мой дом. И мне он нравится.
– Но я же говорила тебе об опасности! Ты помечен камнями. Тебя могут выследить!
– Это еще не значит, что меня найдут. Вряд ли тот, кто послал за мной головорезов, успел узнать об их провале. Думаю, у меня еще есть в запасе несколько дней, а за это время мета, о которой мы говорили, успеет стереться.
Винта спрыгнула на землю и позволила лошади пощипать траву. Я последовал ее примеру – то есть примеру не лошади, а девушки.
– Возможно, ты прав. Я просто опасаюсь за тебя. Когда ты собираешься возвращаться?