Читаем Кровь Амбера полностью

Деревья за окном отбрасывали тень к востоку, стало быть, день клонился к вечеру.

На застеленной кровати лежала записка, уголок которой кто-то засунул под край подушки, чтобы не сдуло ветром. Я взял записку, одновременно сняв с нее маленькую голубую пуговицу, и прочитал по-английски: «Храни пуговицу в надежном месте, пока она тебе не понадобится, не носи ее с собой постоянно. Надеюсь, ты поступил правильно. Полагаю, скоро все выяснится. До встречи».

Подписи не было.

Я не мог оставить пуговицу на кровати и, завернув ее в записку, сунул в карман, потом бросил на руку плащ и вышел из комнаты. Задвижка была сорвана, и дверь осталась открытой настежь.

На несколько секунд я остановился и прислушался: никаких звуков – ни голосов, ни шагов. Уже почти спустившись с лестницы, я заметил Винту. Она сидела у окна за маленьким столиком, на котором стоял поднос, а на нем – бокал, бутылка вина, хлеб и сыр.

– Мерлин! – воскликнула девушка и слегка приподнялась. – Слуги сказали мне, что вы здесь, но я не смогла вас найти.

– Меня ненадолго отозвали, – ответил я, опускаясь с последней ступеньки. – Как вы себя чувствуете?

– Откуда вы… Что вам известно обо мне?

– Вероятно, вы не помните, что было с вами в последние несколько дней.

– Верно, – сказала она и указала на стул рядом с собой. – Садитесь, угощайтесь. Выпьете вина?

– С удовольствием, – кивнул я, заметив, что она пила белое.

Винта поднялась, подошла к буфету, открыла его и взяла второй бокал. Вернувшись к столу, наполнила его «Мочой Бейли» и поставила передо мной. Наверняка для себя они делали только хорошее вино.

– Что вы можете рассказать о моем провале памяти? Я была в Амбере – и вдруг очнулась здесь, причем несколько дней спустя.

– Понятно, – промолвил я, взяв крекер и кусок сыра. – Когда примерно вы очнулись?

– Сегодня утром.

– Не волнуйтесь. Такое не повторится.

– Но что это было?

– Нечто в воздухе, – туманно ответил я, потягивая вино.

– Похоже, это скорее магическое явление, чем грипп.

– А может, и то и другое. Никогда не знаешь, что может принести ветер из Царства Теней. Но каждый из моих знакомых, с которыми случалось подобное, теперь в полном порядке.

Винта нахмурила брови:

– Очень странно…

Я съел еще несколько крекеров и запил их вином. Для себя они действительно приберегли хорошее винцо.

– Совершенно не о чем волноваться, – повторил я.

Она улыбнулась и кивнула:

– Я верю вам. Однако как вы здесь оказались?

– Остановился на пути в Янтарное Королевство. Кстати, нельзя ли одолжить у вас лошадь?

– Пожалуйста, берите. А когда вы хотите уезжать?

– Как только получу лошадь.

Винта встала.

– Я не знала, что вы торопитесь. Идемте, я немедленно провожу вас в конюшню.

– Благодарю.

Я съел еще два крекера с сыром и допил вино. «Интересно, – мелькнула мысль, – рассеялся ли синий туман?»

Выбрав доброго скакуна и получив позволение вернуть его в конюшню Бейли в Амбере, я оседлал коня – славного серого жеребца по кличке Дымок. Потом я накинул на плечи плащ и пожал руку Винте.

– Спасибо за гостеприимство. Даже если вы о нем не помните.

– Ох, минутку! Поезжайте-ка вокруг дома к кухонной двери, выходящей во двор. Я дам вам флягу с водой и какую-нибудь еду на дорогу… Скажите, а за эти дни у нас, случайно, не было бешеного романа, который я запамятовала?

– Джентльмен о таких вещах умалчивает.

Она засмеялась и похлопала меня по плечу:

– Навестите меня как-нибудь в Амбере. Может, тогда восполним пробел в памяти?

Я приторочил к седлу мешок с овсом и повел Дымка из конюшни.

Винта направилась к дому, а я сел на коня и медленно поехал за ней. За мной увязались несколько собак. Сделав круг, я остановил коня, спешился возле кухонной двери и окинул взглядом патио. «Хорошо бы иметь такой дворик и пить в нем кофе по утрам! – подумал я. – Или меня прельщает не столько дворик, сколько хозяйка?»

Чуть погодя дверь отворилась. Винта вышла и подала мне флягу и узелок с едой.

– Будьте любезны, скажите моему отцу, что я вернусь в Амбер через несколько дней.

– Охотно.

– Я только не знаю, зачем вы приезжали сюда, но если это касается политики или интриг, то и знать не хочу.

– Ну и хорошо, – согласился я.

– Слуга сообщил мне, что относил еду в комнату какому-то рыжему верзиле, который, по-видимому, был опасно ранен. Мне это тоже следует забыть?

– Пожалуй.

– Ладно, забуду. Но в один прекрасный день мне захочется поговорить об этой истории.

– Возможно, мне тоже. Поживем – увидим.

– Ну, счастливого пути!

– Спасибо. Надеюсь, путь действительно будет счастливым.

Я пожал Винте руку и сел на коня.

– Увидимся в Амбере, – промолвила она.

Я еще раз объехал вокруг дома и вновь оказался возле конюшни, а потом направился к тропе, которая вела в нужном мне направлении. Где-то залаяла собака, чуть погодя и другие псы присоединились к ней. Легкий южный ветерок погнал мимо меня сухие листья. Мне хотелось поскорее найти дорогу и ускакать далеко. Я искал одиночества, потому что именно в одиночестве мне легче думается, а сейчас многое надо было обдумать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги