Читаем Кровь Амбера полностью

Я пересек площадь, а проходя мимо фонтана, заметил в прозрачной воде множество экзотических монет, включая американский двадцатипятицентовик двадцатых годов. Подойдя к ресторанчику, я уже собрался спуститься по ступенькам, как вдруг меня окликнули:

– Мерль! Ты ли это?

Я оглянулся, сперва не узнал никого из сидящих за четырьмя столиками, однако, окинув их еще раз внимательным взглядом, заметил улыбавшегося мне пожилого человека.

– Билл!

Он поднялся из-за стола – скорее вежливость, чем дань формальности. Сразу его было и не узнать. Он отпустил седую бороду и усы, к тому же был одет в коричневые брюки с серебряными лампасами и высокие коричневые сапоги, а рубашку носил тоже серебряную с коричневым кантом. Рядом на стуле лежали черный плащ, широкая черная перевязь и средней длины шпага в ножнах.

– Вы, я смотрю, совсем освоились. И похудели немного.

– Верно, – ответил Билл. – Между прочим, хочу здесь остаться насовсем. Мне у вас нравится.

Мы сели за стол.

– Заказ уже сделали? – спросил я.

– Да, но вот, кажется, официант, сейчас задержу его.

Он подошел к официанту и сделал заказ для меня.

– Ваш тари стал намного лучше, – заметил я.

– С такой-то практикой!..

– Чем же занимались это время?

– Плавал с Джерардом. Побывал в Дейге и в одном из лагерей Джулиана в Арденах. Посетил также Ребму – восхитительное место, между прочим. Брал уроки фехтования. Дроппа показал мне весь город.

– Поди, все бары.

– Не только. Знаешь, почему я здесь? Он – совладелец «Ямы», и я обещал ему сюда ходить обедать. Кстати, заведение вполне приличное. А когда ты вернулся?

– Только что, – ответил я, – но это длинный рассказ – сейчас услышите.

– Прекрасно. Твои рассказы всегда оригинальные и причудливые, их только и слушать холодной осенью.


Я начал рассказывать. Говорил за едой и продолжил рассказ после обеда. Когда спустилась прохлада и сидеть на открытом воздухе стало неуютно, мы отправились во дворец. Наконец, когда мы уже расположились у камина в одной из маленьких комнат левого крыла, попивая горячий сидр, рассказ мой подошел к концу.

Билл покачал головой:

– Вижу, дел у тебя было по горло. Но позволь задать тебе один вопрос.

– Задавайте.

– Почему ты не привез сюда Люка?

– Я же объяснял.

– Не вижу смысла. Из-за какого-то туманного обещания дать якобы важную для Амбера информацию? Теперь тебе предстоит поймать его, чтобы получить эти сведения.

– Вы ошибаетесь.

– Он – коммерсант, Мерль, и надул тебя. По крайней мере, так мне кажется.

– Повторяю, вы ошибаетесь, Билл, я его знаю.

– Да, ты знаешь его давно… Но насколько хорошо? То, чего ты не знаешь о нем, намного перевешивает то, что ты знаешь.

– Он мог обратиться за помощью к кому угодно, но явился ко мне.

– Потому что ты – часть его плана. Через тебя он намерен пробраться в Амбер.

– Не думаю, – возразил я, – это не в его стиле.

– А я думаю! Он готов использовать что угодно и кого угодно.

Я пожал плечами:

– Я верю ему, вы – нет. В этом вся разница.

– Согласен. Что же ты теперь намерен делать, Мерль? Ждать дальнейших событий?

– У меня готов план. То, что я верю ему, вовсе не означает, будто я не приму мер предосторожности. Однако у меня тоже есть к вам вопрос.

– Спрашивай.

– Если я приведу его сюда и Рэндом решит, что дело недостаточно ясное и потребует расследования, согласны ли вы представлять интересы Люка?

Билл вытаращил глаза, но тут же улыбнулся:

– Что за расследование? Я не знаю, как их здесь проводят.

– Как внук Оберона, – объяснил я, – Люк подпадает под законы Дома, а Рэндом сейчас – глава Дома и вправе решать: забыть обо всем, вынести приговор или назначить расследование. Как я понимаю, подобное расследование может быть формальным или нет – все зависит от желания Рэндома. В библиотеке есть свод законов. Согласно им, подследственный может назначить кого-то представлять его интересы.

– Разумеется, я соглашусь, – сказал Билл. – Подобный юридический опыт вряд ли легко приобрести в другом месте. С другой стороны, – добавил он, – надо разобраться в конфликте интересов, потому что ранее я работал на корону.

Я допил сидр, поставил кубок на каменную доску и зевнул.

– Ну, мне пора, Билл.

Он кивнул:

– Все, что ты сказал насчет своего плана, лишь предположение?

– Разумеется, – ответил я. – Не исключено, что расследовать будут мои действия. Спокойной ночи.

Билл бросил на меня внимательный взгляд.

– То есть меры предосторожности, о которых ты говорил, могут обернуться неприятностями?

В ответ я улыбнулся.

– И никто не может тебе помочь?

– Нет.

– Ну что ж, удачи.

– Спасибо.

– Увидимся завтра.

– Может быть, только попозже днем.


Я удалился в свою комнату и сразу же заснул. Нужно было хорошенько отдохнуть. На следующий день меня ждала уйма дел. Не помню, снились ли мне сны.

Когда я проснулся, было еще темно. Видно, сработал рефлекс. Очень хотелось повернуться на другой бок и снова заснуть, но я не мог позволить себе такую роскошь. В этот день дорога была каждая минута.

Я встал, вымылся и надел чистую одежду. На кухне приготовил себе завтрак: яичницу-болтунью из нескольких яиц с луком и перцем. Затем вышел из дома через черный ход и направился в сад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги