Читаем Кровь ангелов полностью

— Так все-таки объясните, — не выдержал я. — Вы нашли труп к востоку отсюда, и, возможно, это действительно дело ФБР, а может быть, и нет. Чего я не могу понять — что здесь делает ваш приятель Олбрич. Меня не волнует, как вы определяете юрисдикцию полиции Лос-Анджелеса, но Виргиния от него весьма далеко.

Монро и Олбрич переглянулись.

— Расскажите ему, — сказал Монро, неуклюже вставая и спускаясь с крыльца. — Все-таки это напрямую его касается. И у нас мало времени.

Он прошел мимо меня и направился к Нине.

— Тот тип, Хенриксон, — начал Олбрич, когда Монро отошел достаточно далеко. — Он ведь ваш брат, верно?

Он имел в виду убийцу, которого мы поймали в лесу. Человека, которому вскоре предстоял суд за убийство женщины по имени Джессика Джонс в Лос-Анджелесе и еще одной из Сиэтла, Кэтлин Уоллес, чье тело было найдено в сорока милях от того места, где мы сейчас сидели. Исход дела был предрешен. Далее ожидался еще один суд, по делу об убийствах нескольких девочек-подростков в Лос-Анджелесе пять лет назад, которое в прессе окрестили делом «Мальчика на посылках». Здесь уже все было не столь просто.

— Мы близнецы, — сказал я. — Но я никогда его не знал. Его настоящее имя — Пол. Сам он называет себя Человек прямоходящий — если помните, прозвище «Мальчик на посылках» придумал сам Монро. В любом случае, Пол действует не в одиночку. Впрочем, вы обо всем и так знаете из доклада Нины.

— На самом деле там об этом не говорилось, — глядя в сторону, ответил Олбрич. — В итоге был сделан вывод, что ваши не слишком конкретные заявления лишь запутали дело.

— То, о чем я говорю, — правда, — сказал я. — И Нина об этом знает. Пол работал на тайную организацию убийц, поставляя им жертвы на заказ. Впрочем, этим он далеко не ограничивался.

— Расследованием занимается Монро, а не Нина.

— Монро занимается собственной карьерой. Ладно, так в чем, собственно, дело?

— После того как вашего брата выписали из больницы, его перевели в «Пеликан-бэй», тщательно охраняемую тюрьму возле границы с Орегоном.

— Я думал, там сидят всякие гангстеры-психопаты вроде «Арийских братьев», «Черных повстанцев» и прочих.

— Обычно так и есть. Но Монро был убежден, что вашему братцу необходимо оставаться под строгой охраной до суда, в одиночной камере без окон, под прицелом охранников, для которых смерть заключенного — лишь дополнительная канцелярская работа. После того, что он сделал с теми женщинами, трудно не согласиться. Так что Монро своего добился. В Коркоране или Техачапи Хенриксона бы не взяли, и в итоге его отправили в Пеликан, на север. За три месяца он пережил три попытки убийства, одну со стороны охранника, который сейчас в больнице. Но потом…

Олбрич тяжело выдохнул, и этого оказалось достаточно, чтобы перехватить у него инициативу. Особенно когда я увидел, как стоявший на берегу Монро что-то сказал и Нина вдруг подняла голову, посмотрела на меня и быстро пошла назад.

— Только не говорите мне этого, — сказал я, чувствуя, как кровь приливает к ушам и начинает стучать в висках.

— Два дня назад его должны были доставить из тюрьмы обратно в Лос-Анджелес. Мы не знаем, что случилось в пути, но в ста милях к югу что-то произошло наверняка. На дороге обнаружили бронированный грузовик, а в полумиле от него тела двух охранников. Еще двое исчезли. Есть версия, что они тоже мертвы.

— Нет, — сказал я. — Надо исходить из того, что они помогли Полу бежать.

— Монро предполагал, что вы скажете нечто подобное. Он говорил, вы во всем видите заговор, убийцу под любой кроватью.

— Вы знаете, что я имею в виду. Вы помогали Джону Зандту. Вы добывали для него информацию. Он выслеживал Пола.

— Я помогал Джону, потому что знал его еще по работе в полиции, а он был выдающимся полицейским. Вот только теперь он больше не полицейский. Для начала — имеются два ордера на его арест за убийства.

— Ну да. Он убил человека, который организовывал доставку девочек прямо в лапы маньяков, и еще одного, который помогал их похищать.

— Осторожнее, Уорд. Если Зандт когда-нибудь снова появится, вам, возможно, придется повторить это перед судом.

— Я не одобряю того, что сделал Джон. Но когда у меня будет время и мне никто не будет угрожать, я пойду и спляшу на могилах этих двоих ублюдков.

— А кто вам угрожает?

— А как вы думаете? Те, кто за этим стоит. И это не фантазия. Почему, по-вашему, мы с Ниной все это время оставались здесь, под вымышленными именами? Думаете, мы просто любим природу? Или жутко стеснительные?

— Я думал, это из-за вашего брата. Я знаю, что вы участвовали в его поимке.

— Нет, — холодно ответил я. — Дело не в нем. Мы полагали, что система исполнения наказаний штата Калифорния держит ситуацию под контролем.

— Уорд, — позвала Нина.

Монро шел в нескольких шагах позади нее, заложив руки за спину. У него был вид человека, выполнившего свою задачу.

— Он тебе рассказал?

— Да. Поздравляю, Чарльз. Вы только что потеряли одного из самых опасных людей на планете Земля.

— Мы его найдем, — сказал Монро.

— Нет, не найдете, — ответил я. — Никаких шансов. Если кто-то кого-то и найдет, то это он вас. Желаю удачи.

Перейти на страницу:

Похожие книги