Читаем Кровь Бога. Книга 2 полностью

Вскоре они входят в большую залу, где проходит бал Смены Года. Теперь Сареф понимает, что имела в виду Элизабет. Большой зал наполнен волшебными огнями и хрустальными светильниками, причем испускаемый цвет медленно меняется от белого до оранжевого. В воздухе кружатся незнакомые ароматы и разговоры многочисленных людей в богатых одеяниях. Сегодня будто собрались все аристократы королевства с гостями из соседних стран. Большой оркестр как раз заканчивает исполнение торжественного гимна.

Слуга ведет Сарефа по краю залы к большим белым дверям, рядом с которыми установлен высокий помост. Когда Сареф подходит ближе, то видит, что рядом уже стоит около двадцати человек в разнообразных масках. Кто-то предпочел что-то необременительное, вроде карнавальных масок. А вот некоторые подошли с энтузиазмом, водрузив маски-головы оленей, львов и даже драконов. Тем временем на помост поднимается Амод Тискарус.

Точнее, Сареф может лишь догадываться о том, что это отец Йорана, ведь человек тоже нахлобучил маску медведя. Вероятно, такова традиция, что хозяин бала будет как минимум провожать участников игры в подобающем одеянии.

— Все участники «охоты», прошу собраться рядом. — Громко объявляет Амод.

Музыканты как раз берут небольшой перерыв. В зале становится чуть оживленнее, внимание большинства устремлено на участников игры. Сареф не видит Элизабет или Йорана, но это неудивительно среди сотен человек. Вампир обращает внимание на участников «охоты», но не может определить, с кем именно должен сегодня встретиться. Слуга перед уходом шепнул описание маски нужного человека, но такую Сареф пока не видит.

Многие участники весело переговариваются, а один в двух метрах и вовсе еле на ногах держится после выпитого. Это действительно не более чем коллективная игра для пира. Шуточное соревнование с шуточными наградами, поэтому во время нее может царить полный бардак, что как нельзя подходит тайной беседе.

— Рад сообщить, что «черт» уже спрятан в особом месте. Разумеется, я не скажу, как он выглядит, но поверьте… А, граф Ликондорф, оставьте алебарду, она вам вряд ли понадобится. — Последнее вызывает смех публики, ведь кто-то из участников действительно решил взять с собой оружие.

— Прошу… рассматривать как посох. Иначе я даже до дверей не дойду. — Граф Ликондорф в маске с многими перьями тоже успел пригубить не один кубок, поэтому опирается на алебарду. Подобное заявление тоже вызывает общий смех.

— Понимаю, тогда не имею ничего против. — Соглашается человек на помосте. — Как я уже говорил, «черта» вы узнаете сразу, стоит только увидеть. Вряд ли видели подобное в своей жизни. Правила вы уже знаете, так что на охоту, господа!

— На охоту! — Подхватывает весь зал, а часть музыкантов трубит на всю силу легких.

Большие двери распахиваются, и около пятидесяти человек проходят через них прогулочным шагом. Как и ожидал Сареф, «охота» будет проходить на территории поместья за главным домом. Слуги уже расставили многочисленные факелы и светильники, дорожки, сады, пруды освещены, хотя темных мест тоже хватает. Даже на горе за поместьем кто-то водрузил несколько ламп. Как знает Сареф, в конце праздника все гости выйдут под открытое небо.

Юноша ускоряет шаги, чтобы обогнать основную толпу. Многие продолжают идти группой по несколько человек, очень мало тех, кто предпочел искать «черта» в одиночку. Вампир останавливается на мосту через пруд, к которому многие направляются. Делает вид, что хочет передохнуть, но на самом деле внимательно всматривается в каждую маску. Увы, ни один из прошедших не подходит под описание слуги.

Сареф встает в конец процессии и идет до поляны, где стоят несколько слуг с фонарями. По правилам на территории поисков есть помощники, дающие запутанные подсказки о местоположении «черта». Юноше они не интересны, так как участвовать в забаве не собирается. Сареф еще раз оглядывает присутствующих, но не видит нужного человека. Впрочем, здесь людей немного меньше, чем было в банкетном зале.

Юноша направляется в сторону и просто ходит по ухоженным аллеям. Вдруг из-под деревьев выходит человек в капюшоне. На капюшоне изображены языки оранжевого пламени, а лицо скрыто платком до глаз. Именно так слуга описал внешность человека, который хотел встретиться с Сарефом. Незнакомец жестом поманил за собой, юноше остается подчиниться.

Вместе они идут в глухое место, пока не оказываются на участке между многочисленными деревьями. Это место стоит вне основных дорожек, так что сюда другие участники попадут только случайно. Человек не выглядит угрожающе, но Сареф знает, что расслабляться нельзя.

— Я не ожидал, что ты примешь мое приглашение. — Раздается глухой невыразительный голос. — Совсем не ожидал. Я слышал, что ты довольно осторожен. Почему же ты пришел?

— Вы хотели обсудить именно это? — Уточняет Сареф, встав в пяти шагах от собеседника.

— Нет, просто прошу удовлетворить любопытство. — Пожимает плечами незнакомец. «Какие знакомые манеры». Лицо не открывает, поэтому и Сареф маску снимать не будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Третья Темная Эра

Похожие книги