— Ну что же, мы предполагали, что они смогут так сделать. Не просто же так навели шорох во Фьор-Эласе. — Монарх спокоен. Ситуация критическая, но не зря же они столько готовились?
— Переходим к боевому плану или к плану отхода?
— Дадим бой. Нельзя вампирам позволять вести ситуацию. — Приказ дан, и девушка с поклоном уходит в соседнюю комнату, где на полу посреди магических треугольников лежит один из магов Конклава. Это пилигримант — чародей, специализирующийся на путешествиях вне тела. Этот раздел магии открывает интересные тактические возможности, но заставляет оставить тело на попечение товарищей или произвол судьбы.
Элизабет Викар ложится рядом и берет мага за руку. Пилигримант может помочь другому волшебнику присоединиться к себе. Девушка закрывает глаза и чувствует потерю привычных ощущений. Спина не чувствует пол, как и тяжесть тела. Невидимый дух покидает тело вместе с астральным двойником напарника и устремляется прямо сквозь стену в город.
Нахождение в призрачном облике имеет множество преимуществ. Во-первых, скорость передвижения. Пилигримант может нестись со скоростью ветра и проходить через любые естественные преграды, будь то стены или даже люди. Во-вторых, засечь невидимый дух чародея очень трудно. Обычное зрение, даже обостренное как у вампиров, не сможет разглядеть опасность. Только противодействие другой магии представляет опасность. Подобные плюсы делают пилигримантов непревзойденными разведчиками.
А что уж говорить о пользе, когда оказывается, что в таком состоянии можно даже вести магический бой? Правда, любая потрясающая магия имеет минусы. В случае с исторжением духа это уязвимость оставленного без присмотра тела, долгое восстановление при возврате и повышенная опасность от настоящих духов, которые в подавляющем большинстве являются нежитью.
Под Элизабет раскинулся ночной Фокраут. Маг из Конклава заранее наложил магию, улучшающую мистические органы чувств, что заменяют привычные зрение и слух. Обоняние и осязание магией заменить не получается. Однако первым делом внимание девушки привлекает происходящее за городскими стенами, за периметром потухших жаровен. Проводник замечает требовательный жест рукой и устремляется прочь из города.
Отсутствие тела не способно подарить чувство полета или ощущение встречного ветра, просто два духа невидимой стрелой прочертили алую ночь и оказались за городом. От увиденного Элизабет приходит в шок: лагеря горожан Фокраута, что остановились сразу под городом, завалены телами. Некая ужасающая карающая сила прошлась по невинным людям, а кровь из тел не впитывается в землю, а напротив, поднимается в воздух красными шариками.
Подобный дождь, льющийся с земли на небо, поднимается и над окрестностями, где вампиры собирают кровавую жатву, чтобы активировать нечто такое, чего не должно существовать в мире. Девушка замечает фигуры вампиров, входящих в город и глубоко вдыхает. Точнее, делает вдох тело, оставленное в храме бога солнца. Через связь пилигриманта чародейство достигнет невесомого духа Элизабет, чтобы обрушиться на ночных охотников.
Глава 27
В небесах словно из ничего рождается яркая молния, мимолетной вспышкой осветив ночь. Магический разряд моментально убивает двух вампиров, перебравшихся через стену. Обугленные тела падают на землю, и только через десять секунд начинает обваливаться секция внешних стен, не выдержав удара чародейства. Далеко не каждый маг может в состоянии блуждающего духа использовать магию, но Элизабет Викар уже давно не причисляют к разряду обычных волшебниц.
Пилигримант подчиняется приказу и обратно летит в город, где уже ведется бой на улицах. Девушка замечает Аддлера Венселля на крыше дома, производящего усиленные внутренней энергией выстрелы. Если стрела попадает в цель, то неизбежно наносит чудовищные ранения. Однако вампиры двигаются очень быстро и способны уклониться от выстрела. На темной улице остаются размытые силуэты, которые взбегают по стенам домов, чтобы оказаться на одном уровне со стрелком.
Еще одна ветвистая молния бьет по кровопийцам, скорость подобной атаки не смогут обогнать даже сверхчеловеческие монстры или мастера боевых искусств, мало вампирам уступающие по физическим параметрам. Деревянный дом начинает гореть, первые языки пламени поднимаются над крышей, где лежит тройка вампиров. Один кровосос сумел избежать магической молнии, но его голову тут же разрывает на части стрела магистра Оружейной Часовни.
Венселль смотрит в небо, но увидеть Элизабет все равно не сможет. В другой части города рождается столб божественного света, значит, вампиры заходят и с той стороны, где столкнулись с защитниками города во главе с жрецом бога солнца. С высоты Элизабет может следить сразу за всем городом и быстро перемещаться к местам прорыва. Пока всё идет по плану, вампиров оказывается не очень много, так что они смогут без труда защититься.