Как и в то, что один вампир может справиться с Громовым отрядом. «На что он рассчитывает?». — Эльфка смотрит, как по мосту уже несется табун лошадей из золотого огня в окружении серебряных молний: одновременные атаки Маркелуса и Элизабет вряд ли спланированы, но отлично друг друга дополняют.
Неожиданно обстановка приходит в движение. Мост поворачивается, а вместе с ним ходят ходуном окружающие дома, словно отрастили ноги и решили пройтись по ночному городу. Вдруг теряется опора под ногами, так как мост буквально переламывается посередине, поднимая центр к ночному небу, словно это подъемное деревянное сооружение, какие Элин видела в Порт-Айзервице, а не каменное. Из-за этого отряд разделяется и катится по обеим сторонам.
А тем временем ближайшие кварталы продолжают перестраиваться, словно это в порядке вещей. Возникают новые улицы, некоторые дома погружаются под землю, а другие наоборот поднимаются. Каким-то непонятным образом Громовой отряд оказывается разделенным слишком большим расстоянием. Элин смотрит на Бальтазара, Иву, Клауса Видара и мэтра Эрика. Остальных, значит, унесло в другую сторону.
— А, что это вообще сейчас было?! — Орчиха не стесняясь орет на всю улицу.
— Магия очень высокого уровня. Кажется, «Соломонов Лабиринт». С помощью него можно искажать пространство. — Говорит чародей. — Но я не думал, что в мире есть хоть один маг, что может применить это древнее заклятье. Оно седьмое по сложности в статусном списке Киммекеля.
— В каком списке? — Не понимает Бальтазар.
— Статусный список Киммекеля — двадцать заклятий, ранжированных по сложности. Возрастание сложности по мере уменьшения порядкового числа. Большинство заклятий пришли из древности, и повторить современные маги могут лишь четверть списка.
— Не о том думаете. — Спокойно заявляет магистр Видар. — Лучше расскажите, что эта магия делает.
— Искажает пространство и превращает определенную территорию в запутанный лабиринт. Из него не выбраться обычным ходом, а войти напротив очень просто. Обычно используется для обороны какого-либо места в центре территории, так как почти нереально преодолеть искаженное пространство, если создатель тебе не позволит. — Продолжает объяснения чародей.
— Понятно. Лабиринт разбросал наш отряд, уж не знаю специально или случайно. — Говорит Ива. — Отправляемся искать наших?
— Да. Пока возьму командование на себя. — Произносит Клаус и закидывает большой каплевидный щит за спину. Никто возражать не стал.
Команда перелезает через стену, которая вылезла буквально из-под земли, и вновь оказывается у городского канала. Клаус замечает какое-то движение и бросается в сторону, где его пробует огреть веслом какой-то старик.
— Получайте, бесы! — Лодочник серьезно намерен сражаться, даже не понимая, кто ему достался в противники. Весло даже не достигает головы Клауса и отскакивает от какой-то невидимой преграды.
— Успокойтесь, мы из делегации Манарии. Что вы здесь делаете?
— Ты смеешься надо мной, иноземец? Посмотри, что стало с моим домом! Чудо, что я вообще успел вылезти. — Старик с густой белой бородой весь в пыли и показывает на крышу дома, что сравнялась по высоте с землей.
— Понимаю. Вы знаете, как попасть в центр квартала?
— Ну, да, любой житель знает. — Собеседник опускает весло и заметно успокаивается.
— Эй-эй, господин Клаус, вы уже забыли, что я говорил о Лабиринте? — Мэтр Эрик указывает на окружающий хаос перестроенного города.
— Я помню, но взгляни на канал, его русло никак не изменилось.
Элин вместе с остальными внимательно смотрит на воду и действительно замечает, что он остался нетронутым.
— Лодочник, можно ли на лодке попасть туда?
— Да. Но вы же не думаете, что я поплыву в то место? С ума сошли? Лучше бежать в другую сторону!
— Отсюда не получится вырваться, пока действует Лабиринт. Пожалуйста, проведите нас по каналам, а я обещаю вам защиту. Я, магистр Оружейной Часовни Клаус Видар, клянусь вам в этом.
Старик задумчиво переводит взгляд от одного до другого, явно считая их всех странными. Потом смотрит на завал по другую сторону, который ему точно не по плечу.
— Ладно, лодка у меня привязана там. Попасть на ней в центр того квартала будет сложно, так как каналы изначально там представляют лабиринт.
— Спасибо, идем.
Все спускаются по частично разрушенной лестнице в сторону миниатюрного причала, где ждет лодка. А в процессе лодочник пытается выяснить, что такое Оружейная Часовня.
Глава 49
Команда усаживается в лодку, а лодочник хватается за гребной шест у задней части. Однако Клаус Видар просит предоставить это ему и крепко держаться. По шесту, которым одновременно можно отталкиваться от дна или создавать гребки в зависимости от глубины в разных частях канала, бежит дымка энергии Духа. После лодка срывается с места на большой скорости, Клаус создает невероятную силу толчка.