Ничего не происходит, поэтому подходит и поднимает предмет с пола. Не считая пятен крови, вполне обычный камень. Вдруг неприятная дрожь пробегает по руке, Сареф непроизвольно роняет камень. С глухим стуком он бьется о пол, но это уже не просто камень, а красивая статуэтка. Неизвестный скульптор изобразил многорукую женщину в соблазнительном наряде. Она словно танцует и с улыбкой следит за зрителем с любого угла обзора.
Сареф готов поклясться, что изо рта танцовщицы проглядывают вампирские клыки. Все вампиры имеют естественную способность прятать клыки, но девушка явно не боится разоблачения. Скульптор изобразил кого-то из здешней мифологии? В памяти Бенедикта нет ничего про многоруких вампирш. Однако, учитывая древность тайника, многие знания могли не дойти до настоящего времени.
«И что же произошло?», — У Сарефа нет готовых ответов. Возможно, это был зачарованный камень. Юноша пристально смотрит на статуэтку в ожидании отклика Системы. Последняя еще ни разу не реагировала на обычные вещи, но давала информацию о действии магии или свойствах артефактов.
Предмет
: Статуэтка ФаратхиУровень предмета
: неизвестенОписание
: статуэтка, изображающая Фаратхи — единственной демонессы высокого ранга, обращенной в вампира. Являлась родоначальницей Дарквудской линии крови и четвертым Древним вампиром в истории. Статуэтка в прошлом была религиозной реликвией, однако, сейчас не имеет духовной связи с Фаратхи, остался лишь отзвук силы. Попробовать пробудить связь могут только последователи культа Фаратхи.«Ничего себе», — Сареф вертит в руках реликвию. Нынешним охотникам на вампиров известны имена только двух Древних, а теперь Сареф знает имя еще одного.
А еще религиозная реликвия… Если маг накладывает чары на предмет, то получается магический артефакт. Но если жрец наполняет божественной силой такой же предмет, то уже выйдет религиозная реликвия. Особо древние реликвии являются сосудами непомерной мощи, которые можно использовать только при позволении епископа или короля. Как правило, храмы Герона и территория вокруг них с годами накапливает божественную энергию, становясь священной землей, куда ни вампирам, ни демонам просто так не зайти.
Правда, насколько понимает Сареф, это зависит не от законов магии. Божественная сила строится на вере, намоленности и ритуализации действий. Поэтому порой может гораздо больше, чем магия, но одновременно более непредсказуемая и подверженная условностям.
Вампиры древности поклонялись родоначальникам как богам, но это не совсем то же, что и вера в Герона. Древние считаются вполне существовавшими вампирами невиданной силы, а Герон властвует над небосводом с момента сотворения миров, и никогда не появлялся в мире смертных чем-то или кем-то, кроме солнечного тепла и божественной силы. Никто не запрещает Сарефу считать Герона и Фаратхи богами, но боги они совсем разного толка. Это может быть не так, но для этого нужно узнать о мире и его истории гораздо больше. Ганма никогда не интересовался религией, а Бенедикт смотрел на жрецов только с практической стороны.
Сареф убирает статуэтку в рюкзак, выданный бесплатно в гильдии. После втыкает факелы в кучу земли у выхода: свет в лесу может привлечь ненужное внимание. После подхватывает труп кабана и растворяется в ночи.
Если обескровленный труп обнаружат егеря, то могут вызвать охотников на вампиров. Поэтому лучше всего или закопать или отдать на съедение хищникам. Сареф старается уйти как можно дальше от рощи с раскопанной комнатой. Издали доносится завывание волков.
Стая расположилась на пригорке, Сареф слышит их передвижения и завывания. Диких зверей юноша не боится, поэтому спокойно пересекает поляну и рывком отправляет труп в полет. Волки с недовольным рычанием бросаются в стороны, но далеко не уходят. Из темноты оценивают силу противника, который сразу уходит после броска. Выбор между запахом убитого кабана и живого человека принят вожаком в пользу первого. Уже на расстоянии Сареф слышит, как волки начинают дележ упавшей с неба еды.
Ночь прошла продуктивно, завтра нужно будет проверить, подходит ли прохлада подземной комнаты для хранения крови. Перед уходом из леса Сареф засыпает проход так, чтобы можно было легко раскопать, и возвращается в город. Сегодня снова встречает рассвет в реке Маннурка, стоит держать себя в чистоте. Люди этого мира уже изобрели купальни и бани, но пользование общественными местами требует денег, которых у Сарефа нет.
Сегодня Сареф планирует просидеть хоть весь день в гильдии, но выбрать наконец такое заклятье, которое может помочь с поступлением в академию и при этом можно будет освоить самостоятельно. Как правило, дети зажиточных людей могут позволить себе частные уроки у настоящих магов, но такое Сарефу точно не по карману. Придется добиваться успехов в одиночку. Почти невозможная задача для крестьянского сына, который обычно даже читать не умеет, но вполне посильная для Сарефа.
Глава 24