В том, что источником всех бед был этот треклятый груз – сомнений не оставалось. Крейг нашел подтверждение словам казненного капитана брига, изучив судовой журнал. Тем скрупулезности и тщанию, с коими велся журнал, оставалось только позавидовать: исписанные бисерными харматскими знаками желтоватые страницы содержали в себе подробное описание жизни корабля и его команды. Благо Крейг и сам был в некоем роде харматцем, и смог прочесть письмена. Прочитав последние страницы, Крейг понял, что бриг, с хлестким названием «Белое солнце пустыни», был приписан к Великому флоту Хармата как боевое разведывательное судно. Вся команда состояла из подготовленных военных, которые, к счастью для матросов с «Анны», мало что смыслили в море и морских боях. Им придумали легенду о якобы каперском найме, дабы избежать осложнений при встрече с судами других стран – из-за многих раздоров в прошлом, кораблям султана запретили появляться в водах Вольных городов и Конкордата. Даже соответствующая грамота имелась. Тем не менее бриг снарядили на настоящую военную операцию, главной задачей которой обозначили непосредственный перехват «Анны Луизы». Команду шхуны было предписано вырезать поголовно, а груз вернуть в Хармат.
«Но какой толк с этого вина?» – вопрошал себя Крейг.
Харматский капитан знал больше, чем поведал. Жаль, что его больше не допросить. Крейг ломал голову, склонившись над журналом, и тщетно пытался найти ответ на этот вопрос, когда в двери капитанской каюты постучали. В каюту заглянул старпом Тик.
– Крейг, – он выглядел испуганным, на его побледневшем лице читалось удивление. – Ты должен это увидеть.
Капитан не на шутку взволновался. Мало что в этом мире могло произвести впечатление на старого морского волка. Отложив журнал, Крейг без лишних вопросов отправился за старпомом в трюм. Проведя весь день за бумагами, он еще не успел побывать в хранилище корабля. Спустившись в самый низ по узкой лестнице, он застыл в изумлении.
Черная, как и корпус корабля, нижняя палуба была уставлена опорными балками, верхушки которых венчали настоящие скелеты, покрытые темным лаком. Их руки приковывались к потолку браслетами из блестящего металла. Нижние челюсти пробитых, потрескавшихся черепов скосились, словно последнее, что довелось пережить их владельцам перед смертью, был неистовый первобытный ужас. Из-за царившей здесь духоты, Крейгу казалось, что он попал в само Пекло.
Но открытия на этом не заканчивались.
Дав капитану возможность вдоволь насмотреться на скелеты, Тик провел его в центр трюма. Здесь, на широкой, сколоченной из толстенных досок площадке, приспособленной для подъема на верхнюю палубу, стояло некое устройство. Размером с полконя, изготовленное из тяжелого чугуна, оно походило формой на грушу, опрокинутую набок. Та сторона «груши», что была уже и тоньше, знаменовала собой начало жерла, уходившего в глубину изделия. С толстой и объемной стороны расположился свечной фитиль, который торчал из небольшого отверстия на плоской съемной панели.
Тик посмотрел на капитана и поднял панель. Под нею обнаружилась емкость, полная желтой вязкой жижи. В нос тут же ударил резкий кислый запах. Крейг, закрыв рукой рот, отвернулся, едва сдерживая рвотные позывы. Эта вонь показалась ему знакомой. Он отошел подальше, и озадаченно посмотрел на старпома.
– Что это за хрень, мистер Тик? – спросил он, все еще пытаясь прийти в себя.
Старпом провел пальцем по краям жерла и показал капитану следы от гари.
– Хм-м…из этой штуки разломали нашу «Аннушку», не иначе, – ответил он. – Вы читали судовой журнал, капитан. Там были записи про это орудие?
Крейг покачал головой. На ум не приходило ничего похожего. Он снова подошел к устройству. Обмакнув уголок рубахи в жижу, он поднес его к носу, и принюхался. Теперь сомнений не оставалось.
– Черти меня раздери, – прошептал капитан, озадаченно смахнув испарину со лба.
– Что не так, Крейг? – спросил Тик, сдернув со лба платок и освободив волосы.
– Я знаю, что это такое, мистер Тик, – процедил Крейг и достал из-за пояса кинжал. – Иди за мной.
Он решительно пересек трюм и остановился у одного из ящиков, перенесенных сюда с «Анны». Отогнув клинком гвозди, Крейг снял крышку и отбросил ее в сторону. Внутри, в отдельных ячейках, обернутые сеном и утопленные в опилках, стояли пузатые бутылки из темного стекла. Капитан достал одну из них и впился зубами в пробку. Та засела слишком туго и не поддалась с первого раза. Раздраженно расшатав ее, Крейг таки извлек ее и выплюнул на пол.
– Кто ж перевозит вино в бутылках, капитан? – ухмыльнулся Тик. – Дубины! Хоть бы в анкерок какой его разлили…
Но Крейг пропустил его вопрос мимо ушей. В нос ударил, приторный сладковато-кислый аромат. С виду это было обычное вино. Тик отобрал у него бутылку и тоже принялся нюхать горлышко.
– Проклятье, капитан, – прохрипел старпом, – такой же запах. Только, что не такой ядреный, – он отдал бутыль Крейгу, и почесал подбородок. – Та штука воняет так, будто в этом же самом вине вымочили мертвеца.
– Я тоже так подумал, – кивнул Крейг, подняв пробку.