Читаем Кровь демона (СИ) полностью

— Не знаю как, но ты сумел вырваться из трущоб на средние уровни. Ты учишься там, куда не смогла бы поступить даже я, со всеми своими связями и финансами. Это значит ты не такой как все, Саймон Сэт: не важно, злой ты или добрый, — ты гений. Я знаю, что у тебя получится.

— Кто ты на самом деле Сандра? Почему ты в меня так веришь?

Сандра ничего не ответила, лишь посмотрела на небо и велела отойти от края.

Летающая машина пристыковалась к платформе аккуратно и медленно, лента шлагбаума провернулась, пневматический привод двери тихо стравил воздух, и Сэт плюхнулся на сиденье вслед за Сандрой.

— Таксист, — сказала девушка, — нам к клубу "Император", на верхнем уровне.

— Поправка, — вставил Сэт. — Нам к клубу "Аврора", на верхнем уровне.

— Пункт назначения принят, — сказал приятный женский голос с водительского сиденья.

Но этот прекрасный голос был обманом: Сэт хорошо знал, что за зеркальным стеклом находится либо пенсионер, либо автомат-пилот — даже владельцы таксопарков на средних уровнях стремятся экономить каждую копейку.

Сандра покосилась на него недоверчиво:

— Все же решил попытать счастья в "Авроре"? Неужели считаешь, что твоя форма Академии зачарует охранников настолько, что они пропустят нас вовнутрь? Только учти, что они меня знают — после того, как меня не пустили во второй раз, я послала их на три буквы…

Сэт пожал плечами, и Сандра больше не стала ничего говорить.

Тем временем такси пересек почти полгорода. Верхушки башен небоскребов, параллелепипедов и шпилей блестели солнцеотражающими окнами, но совсем не так ярко, как поблескивала желтая и мутная река прорезающая город извилистой дорогой.

— Раньше у этой реки было название, — вновь заговорила Сандра, заметив, как внимательно Сэт её рассматривает, — но потом в названии отпала необходимость и про нее так и говорят: Река.

— Как же её называли? — уточнил Сэт.

— Если ничего не путаю — Нева. А этот город называли Городом на Неве.

— Глупое название.

— Да уж.

Глава 3

Город спал и видел цветные сны о миллионах душ купающихся в страстях и пороках, взбирающихся вверх по стенам небоскребов и сбрасывающих друг друга в пропасть из жажды взобраться как можно выше — на самые вершины.

Дневная суета ушла вместе с убежавшим солнцем — на воздушной трассе, протянутой невидимой лентой над тысячами крыш, лавируя между сотен стеклянных небоскребов, одиноко неслась желтая машина. Должно быть, летящее такси сейчас испытывало черное одиночество.

Находящиеся в нем пассажиры смотрели в разные окна и думали каждый о своем. О чем думала Сандра, Сэт определить не мог.

Сам он смотрел вниз и размышлял о человеческом муравейнике, изолированном от остального мира неприступными стенами. Город — это миниатюрная система, своего рода кастрюля с крышкой, предоставляющая человечеству вариться в собственном соку. Просто удивительно, что люди вообще выжили и не истребили сами себя.

Нет, он ошибался, город не походил на муравейник — здесь была невозможна экспансия вовне. Скорее его можно было сравнить с термитником, где миллионы насекомых выращивали для себя пропитание… Впрочем, и это неверно. Когда дерево, служащее термитам домом, полностью превращалось в труху, колония этих насекомых искала иную обитель.

Человечество же не имело возможности оставить Город.

Сэт просто не понимал, как люди, не имея возможности покинуть его пределы, сумели прожить в нем без малого две сотни лет.

Неужели человечество действительно превзошло природу и смогло жить вне ее системы? Люди создали свой собственный замкнутый цикл? Разработали изолированную от мира, самовосполняющуюся цепь питания?

Сэту хотелось бы верить в это — но не верилось. Просветительные каналы объясняли возможность жизни в Городе научным триумфом, едва ли ни библейским чудом. Технический прогресс позволил Городу за счет крох энергии, которые давали лучи редкого солнца, в огромных количествах выращивать особые водоросли, массу которых в свою очередь можно было обогатить биологическими добавками и снабдить разнообразными вкусами. Люди ели на кухнях курицу — но на самом деле поедали особым образом спрессованные водоросли; отведывали в ресторанах говяжий бифштекс — при этом, забывая о том, что пробуют на вкус лишь искусственный наполнитель.

Даже ресурсы затрачиваемые на упаковки продуктов, восполнялись при их же переработке. Полный круговорот — ни что не пропадает из этой системы…

Все вроде было логично. Просветительские каналы подробно объясняли о том, как человеческий муравейник выживает в полной изоляции от мира. Но тогда отчего нечто внутри Сэта противилось этим заявлениям?

Возможно от того, что в эту официальную легенду не вписывались многие детали. Например, факт полного отсутствия контроля за экономией энергии.

Сэт опустил глаза вниз и увидел дно города, сверкающее сотнями огней и залитое морем света.

— Таксист, — неожиданно для себя произнес он, — внеси изменение в маршрут. Я хочу взглянуть на городские стены сверху.

Перейти на страницу:

Похожие книги