Читаем Кровь деспота полностью

Я сглотнул слюну. Безнадежней задания на мои плечи еще не ложилось. Нас подставили с самого начала.

– Я не знаю, на что рассчитывал мой сын, отправляя вас ко мне, но, скорее всего, он понимал, что я приму вас. Из любопытства, из желания узнать побольше о ваших силах. Чем черт не шутит, вдруг вам действительно удалось бы прикончить меня! Если бы не правда о вас, которую я узнал буквально час назад, вы бы покинули мой замок невредимыми. Я не просто так показал тебе чудовище с Пансеги, Кирран, или как там тебя. Я хотел, чтобы в Скалистом Крае знали, с кем решили бороться, и пересмотрели бы свои планы. Я ошибался.

– Значит, теперь невредимыми нам уйти не удастся? – спросил я, скрестив руки.

– Все так. Все так, славный воин Кирран.

Глава 34


Реликварий

– Кто же вы такие? – Граф наконец решил сесть в кресло. По правую руку от него встала Боарика. – Знаю, что чужестранцы. Но сколь чужды вы нам?

– Весьма. Славного воина зовут Фосто. – На моем лице отразилась натянутая улыбка.

– Алабель, – склонив голову, представилась чародейка. Она поняла мои намерения и решила подыграть.

– Я из вольных городов, а Алабель – мальдионка. Мы не от хорошей жизни ввязались в эту авантюру. В этой стране нас ограбили, нас пытались убить и морили голодом, так что предложение прийти в этот замок и уговорить ваше благородие принять войска разбойников показалось нам весьма выгодным. Я принимал участие во фристийских войнах, но я не наемный убийца.

– Мои сведения чуть-чуть иные… – Балинт уперся подбородком в кулак.

– Каждый любит приукрасить действительность для своей выгоды. В отношении нас люди вашего отпрыска делали это часто. Я, повторюсь, не наемный убийца, но настолько зол на своих нанимателей, что готов их убить. Безвозмездно.

Граф Балинт всплеснул руками:

– Великолепно! Вы так изворотливы, что гонитесь за кучей зайцев одновременно. Да только никого вы не поймаете, и пощады вы не дождетесь.

– Разве мы навредили вашему графству, вашей милости? – попытался я оправдаться. – Я передал проклятый свиток – это худшее, что я сотворил.

– Худшее? Худшее с вами сотворю я.

– Просто подумайте. Мы сможем друг другу помочь…

– Шкуры! – воскликнул граф, изменившись в лице. – Я живьем сдеру с вас шкуры! Трупы изувеченных врагов – это первое, что увидят пираты на моей земле.

– Что ж, – скривился я, – тогда мне придется умереть за что-то более существенное.

Я произнес это, и моя рука тут же нырнула за пазуху. Кинжал, что отдала мне Алабель, должен сослужить последнюю службу. Для этого следовало вернуть его первой владелице. Я подбросил кинжал Алабели, и она, ловко перехватив его в воздухе, провела свою блестящую атаку. Она метнула кинжал в ненавистного хозяина Вековой Вершины.

Я знал, сколь опасен этот ее прием, я видел его в действии. Ожидал, что он не только покончит с графом, но и вызовет замешательство в рядах его безмолвных слуг. Но я не принял во внимание одного элемента этого единственно возможного плана – Боарики. Она молниеносно отреагировала на наши действия. И действительно, словно молния, сверкнул ее клинок, словно отголосок грома – соприкосновение кинжала и сабли. Боарика отразила удар. Ох, как рассвирепеет сейчас граф Балинт!

Казалось, первые мгновения хозяин Вековой Вершины и не понял, что произошло. Потом я увидел, как напряглись его скулы и прищурились глаза. Он приподнялся над своим седалищем, и одновременно с этим нас обступили его воины, ощерившись копьями и мечами.

– Ваша храбрость заслуживает похвалы, – произнес граф Балинт. – Но моя похвала вам по душе не придется. Так и быть, ваши тела не пострадают, но ваш разум – его я заберу себе. Судя по поступкам, он нечасто вами использовался.

– Твои фокусы не пройдут со мной! – выкрикнул я.

Мой голос звучал уверенно, но давалось мне это непросто. Я подначивал графа, поскольку помнил о своих необычных способностях, о противодействии, которое я могу оказывать колдовству. Однако я не знал истинных сил Балинта. Я мог сам себя загнать в ловушку.

– Держите его! – приказал граф. Его воины схватили меня за руки так, что вырваться я не смог бы при всем желании. Их хватка была просто железной. Алабель тоже не осталась без внимания безмолвных стражей.

– Действительно, не следует разбрасываться столь ценным материалом, – произнес граф, приближаясь ко мне. – Боевые навыки останутся при тебе, Фосто-Кирран. Ты воспользуешься ими, когда будешь сражаться с моими врагами.

– Я тот, кто я есть! – крикнул я, тяжело дыша. – Таким и останусь до смерти.

– Можешь считать себя правым. Можешь назвать то, что сейчас произойдет, смертью.

Пальцы графа коснулись моего лба. Несколько секунд ничего не происходило. Внезапно я почувствовал звук, который распространялся по моей голове. Почувствовал не ушами. Неясный шум волнами накатывался на мое сознание, вытесняя все прочие звуки, усиливаясь с каждым мигом. Мне стало дурно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези