Я услышал грохот внутри и заглянул в проем. Там было темновато, но это не помешало мне разглядеть нашу повозку. В нее то и дело запрыгивал крупный мужчина. Он выгружал наши припасы, подлюга! Откупорил бутылку вина и принялся жадно его хлебать, находясь при этом спиной ко мне. Он не удосужился даже распрячь лошадей, а уже мародерствовал. Других описанных Энрико персонажей не было. Значит, надо ловить удачу за хвост.
Пока он глушил вино, я, пригнувшись, начал красться вперед. Крался быстро, но очень осторожно. Благо пол здесь не был скрипучим. Почти не дыша добрался до повозки и разбойника, облокотившегося о нее. Передо мной стоял ящик вина. Пришлось пожертвовать еще одной бутылкой.
Стекло со звоном разлетелось в стороны. Разбойник покачнулся, рухнул на колени и воткнулся носом в пол. Наверное, еще и поперхнуться успел.
Я заглянул в наш фургон. Ковров они разгрузить не успели. Только хотел позвать Энрико, как получил внезапный и сногсшибательный удар в ухо. Я рухнул наземь, а в глазах заискрились звезды. Когда кратковременная тьма перед моим взором рассеялась, я увидел стоящего передо мной бандита. Невысокого, но с крепкими ручищами. Значит, винолюб здесь был не один.
Коротышка успел вытащить мой меч и теперь наставил на меня острие.
— Думал, все у тебя пройдет гладко? — насмехался он, ужасно шепелявя. — Хотел нашу добычу отнять?
Я потер ноющее ухо и ответил:
— Ну что ты, я просто хотел поздравить тебя с праздником.
— Каким праздником, болван?
— С днем разбитых голов.
Вряд ли он успел понять всю соль шутки. До момента, когда толстая доска в руках Энрико обрушилась ему на затылок, на его лице читался скептицизм.
Бандит обмяк и упал подле меня. Я же немного отдышался и встал на ноги. Внимательно посмотрел по сторонам: не хватало только еще какого-нибудь притаившегося врага.
— Энрико, друг, ты просто молодец, — похвалил я напарника. — Вот что я называю командной работой.
Мы не теряли времени даром. Запихнули все припасы обратно. Я успел обшарить бандитов, но найти смог лишь несколько разменных монет. Правда, у того, о чью голову я разбил бутыль вина, на поясе висела короткая булава с круглым железным наконечником. Да и пояс был довольно хорош.
— Давай же, Фосто, сваливаем отсюда. Открывай ворота!
Я не заставил себя долго ждать. Растворил скрипучие двери и выскочил на улицу. Там меня ждал сюрприз.
Предо мной, держа на изготовку легкий меч с закрытой гардой, стояла весьма недурная на внешность девица с темно-рыжими распущенными волосами. На ней была удобная кожаная одежда — куртка и штаны. В таком наряде некоторые неспокойные аристократки обычно отправлялись на охоту.
— Она? — спросил я у Энрико.
— Она, — последовал ответ.
— Что же вы, леди, — обратился я к рыжей воровке, — занимаетесь таким непотребством? При вашей красоте и прочих талантах вы могли бы охмурить какого-нибудь состоятельного лорда. А не обкрадывать бедных путников.
— Ты никуда не уедешь отсюда, — вдруг прошипела она и вытянула вперед левую руку с растопыренными пальцами.
По спине пробежал холодок. Девица применила магию.
Глава 6
Королевская милость
Молодая ведьма вытянула руку и прошептала ведомое ей одной заклинание. Момент получился весьма волнительным. Я боялся, что сейчас меня парализует или я просто потеряю сознание, что в такой ситуации равносильно поражению, а возможно, и смерти.
В зависимости от намерений этой бесчестной воровки.
Ничего не произошло. Она продолжала делать какие-то пассы руками, но мой разум не замутился. Я все так же смотрел на врага, а не на соблазнительную девицу, которой должен отдать все до последнего гроша. Я посмотрел на Энрико. Он тоже был в порядке. Пожал плечами в недоразумении.
Ситуация становилась неловкой. Я обратился к ведьме:
— Что ты делаешь, дура?
Она замерла и взглянула мне прямо в глаза. В ее взгляде была смесь злости и удивления.
— Может, хватит уже ерундой заниматься? Уйди с дороги, а не то пожалеешь.
Моя фраза привела ее в ярость. Она бросилась на меня с мечом.
Что поделать, некоторые люди не учатся на своих ошибках. Не могут признать своего поражения, в результате чего терпят его опять. Ошибка за ошибкой. А ведь некоторые из них могут иметь весьма печальные последствия. Горе-ведьма выбрала бой. Я был не против.
Я одним резким движением извлек из ножен клинок и занял оборонительную стойку. Мне просто захотелось посмотреть, на что способна моя противница. Она вдруг начала наносить частые удары, постоянно меняя позицию, а иногда даже делая пируэт. Парировать ее выпады было делом нелегким, я едва справлялся. Получилось так, что это я совершил ошибку, позволив ей беспрепятственно атаковать меня.
Отбив очередной удар сверху, я отпрыгнул и швырнул ей под ноги кучу подвернувшихся под руку ящиков с каким-то гнильем. Она перепрыгнула это препятствие и изящно рассекла своим клинком воздух. Приглашала меня подойти ближе, перенять инициативу.
— Что ты смотришь?! — крикнул я Энрико. — Доставай арбалет и прикончи эту тварь!