Читаем Кровь драконов полностью

От противоречивых чувств у Тимары путались мысли, но неожиданно ей пришел на помощь Карсон.

– Драконы дерутся! Хранители, быстро сюда! – громко вопил он.

Тимара резко развернулась и побежала к берегу – навстречу опасности и прочь от Татса.

* * *

– За что вы меня ненавидите?

Она еще пару раз щелкнула ножницами, а потом провела тонкими пальцами по его волосам, расправляя их и высматривая, не остались ли где-нибудь колтуны. От этого прикосновения у него мороз прошел по коже, и он по-детски содрогнулся. Другая женщина могла бы улыбнуться в ответ. Взгляд Кассим был холодным и отчужденным. Она задала ему встречный вопрос:

– А почему ты решил, что я тебя ненавижу, человек-дракон? Разве я неуважительно с тобой обращалась? Была не-внимательна или недостаточно покорна тебе?

– Ваша ненависть окружает вас маревом, словно жар от огня, – признался он.

Она отодвинулась, чтобы выбросить горсти влажных волос через зарешеченное окно. Покончив с этим, она захлопнула створку и опустила изящные деревянные жалюзи. Хотя они были покрыты белой краской и расписаны птицами и цветами, в комнате царил полумрак. Сельден вздохнул, огорчаясь расставанию с солнцем. Он замерз и никак не мог согреться: долгие месяцы скитаний совершенно измучили его.

Женщина приложила ладонь к защитному экрану.

– Я вызвала твое неудовольствие, и теперь ты пожалуешься моему отцу.

Это не было вопросом.

Он был поражен.

– Нет. Мне просто не хватает дневного света. Меня постоянно держали в плотном шатре, а по дороге сюда – в трюме корабля. Я тосковал по свежему воздуху.

Она отошла от окна, не подняв завесы.

– Зачем смотреть на то, чего не можешь иметь?

Он подумал, что, видимо, именно по этой причине она с головы до пят закуталась в бесформенное белое одеяние. Открытым оставался только овал ее лица. Он никогда раньше не видел женщин в подобных облачениях и заподозрил, что такой наряд является ее собственным изобретением. Посещая чужие места, все жители Дождевых чащоб закрывали лица вуалями. Даже когда они добирались до Удачного, где люди должны были бы понимать, что к чему, их чешуя и бородавки привлекали зевак и вызывали испуг и насмешки. Уроженка чащоб закрыла бы не только лицо: длинные перчатки, богатая вышивка и бусины довершили бы ее облик. Такая одежда демонстрировала бы богатство и власть своей хозяйки. А эта женщина одета аскетично, как будто ее тело приготовили к погребению в могиле для нищих. А ее лицо, хоть и красивое, выражало злость и возмущение, царившие в ее душе. Пожалуй, он предпочел бы, чтобы она опустила глаза.

Однако ярость ее взгляда никак не влияла на осторожность ее прикосновений. Он поднял руки и провел пальцами по волосам. Она укоротила их до плеч. Они казались легкими и мягкими, и его пальцы в них даже не запутывались. Такое чудо – ощущать себя чистым и согревшимся! Она подстригла ему ногти и тщательно вымыла. Она терла его спину мягкой щеткой, пока кожа у него не порозовела, а чешуя не заблестела. Его раны были промыты, обработаны мазями и забинтованы. Он чувствовал себя странно и неловко: ведь за ним ухаживают, как за породистым животным! Тем не менее у него не было ни сил, ни решимости сопротивляться. А сейчас, завернутый в мягкие одеяла и усаженный у огня, он понимал, что у него едва хватает сил держать голову прямо. Он сдался и позволил себе откинуться на подушки. Он ощущал, что его веки тяжелеют. Он боролся с желанием заснуть: ему необходимо думать, сложить воедино те обрывки сведений, которые ему сообщили.

Канцлер привез его сюда – явно пойдя на большие траты – и подарил герцогу. Герцог разговаривал с ним доброжелательно, отправил его к сиделке, которая помогала ему – бережно и презрительно одновременно. Что им от него надо? Почему его демонстрировали герцогу так торжественно и гордо? Сплошные вопросы… а четких ответов нет. Течение жизни замерло, и его существование зависит от прихотей других людей. Ему необходимо разгадать тайну. Благодаря заботе окружающих у него появилась возможность вновь обрести здоровье. Нельзя ли превратить это в шанс обрести свободу?

«Не спи. Задавай вопросы. Строй планы». Он заставил себя улыбнуться и как бы небрежно осведомился:

– Так канцлер Эллик – ваш отец?

Она повернулась обратно к нему, явно изумленная. Ее верхняя губа приподнялась, как у кошки, которая унюхала нечто гадкое. Он не мог понять, миловидна ли она или сколько ей лет. Он разглядел лишь светло-голубые глаза и белесые ресницы, усыпанные выцветшими веснушками щеки, узкий рот и остренький подбородок. Все остальное было скрыто.

– Мой отец? Нет. Мой кавалер. Он хочет жениться на мне и стать влиятельным господином. Когда мой отец потеряет силы, он возьмет власть в свои руки.

– Ваш отец болеет?

– Он умирает, причем очень давно. Хотела бы я, чтобы он смирился и покорно ушел! Мой отец – герцог Калсиды. Антоник Кент.

Сельден был потрясен.

– Антоник Кент? Я никогда не слышал этого имени!

Она отвернулась от Сельдена, прячась от его пронзительного взгляда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Элдерлингов

Меч ее отца
Меч ее отца

Робин Хобб — сегодня одна из самых популярных писательниц в жанре фэнтези. Ее книги не раз попадали в список бестселлеров газеты The New York Times и расходятся миллионными тиражами. Возможно, самыми популярными сериями за ее авторством можно считать эпическую «Сагу о Видящих» (в которую входят «Ученик убийцы», «Королевский убийца», «Странствия убийцы»), а также две связанные с ней: «Сагу о живых кораблях» и «Сагу о Шуте и Убийце». Она же — автор таких циклов, как «Солдатский сын» и «Хроники Дождевых Чащоб». Совсем недавно она начала новую серию — «Трилогию о Фитце и Шуте», которая будет состоять из книг «Убийца Шута», «Странствия Шута» и «Судьба убийцы».Одновременно с этим Робин Хобб пишет и под своими настоящим именем — Меган Линдхольм. Книги Линдхольм — это романы в жанре фэнтези «Голубиный волшебник», «Полет гарпии», «Врата Лимбрета», «Волчья удача», «Народ Северного Оленя», «Волчий брат», «Расколотые копыта», научно-фантастический роман «Чужая земля» и «Цыган», написанный в соавторстве со Стивеном Брастом. Самая последняя книга Линдхольм — сборник, написанный «совместно» с Робин Хобб «Наследие и другие истории».В леденящем кровь рассказе «Меч ее отца» Фитц Чивэл Видящий приходит в деревню, на которую напали пираты Красных кораблей, и жители которой поставлены перед очень жестоким выбором, и ни одно из решений не может оказаться хорошим. Просто некоторые хуже других.

Робин Хобб , Татьяна Антоновна Леер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги