Читаем Кровь Драконов полностью

День двадцать шестой месяца Рыбы

Год седьмой Независимого Союза Торговцев

От Роники Вестрит из Торговцев Вестрит, Удачный

Некомпетентному хранителю птиц принимающему сообщения в Кассарике

Постоянный клиент требует, чтобы это послание было вывешено в зале Гильдии Хранителей Птиц

Один раз может оказаться случайностью, два — совпадением, четыре раза — злонамеренный шпионаж. Ты вскрыл все сообщения отправленные мне из Кассарика. Послания отправленные мне Малтой Вестрит Хурпус были получены с поврежденными или отсутствующими печатями, как впрочем и недавнее послание от Яни Хурпус. Для нас очевидно, что твоей целью стала переписка между Торговыми семьями Вестрит и Хурпус.

Так-же для нас очевидно, что ты полагаешь что мы глупы или не знаем как Гильдия использует птиц и хранителей. Ты обнаружишь, что это сообщение придет к тебе привязанным к ноге птицы из твоей голубятни, птицы, за которую ты несешь личную ответственность. Несмотря на то, что Гильдия отказалась назвать твое имя, мне известно, что они знают, кто несет ответственность по крайней мере, за часть нарушений. Я направила жалобу конкретно на тебя, с указанием номеров с бирок на ногах птиц, которые принесли мне поврежденные письма.

Твои дни в качестве Хранителя Птиц сочтены. Ты позор Торговцев Дождевых Чащоб и для семьи что тебя породила. Позор тебе за предательство клятв верности и конфиденциальности. Торговля не может процветать там, где есть шпионаж и мошенничество. Люди вроде тебя приносят вред всем нам.

<p>ГЛАВА ШЕСТАЯ</p></span><span>Кровь дракона

— Он выглядит больным, — недовольно заявил Герцог.

Канцлер Эллик в молчании опустил глаза, униженный тем, что его Герцог публично раскритиковал преподнесенный им подарок, он вынужден был склонить голову и смириться. У него не было другого выбора и Герцогу нравилось напоминать об этом.

В зале для частных аудиенций было тепло, а для кого-то из присутствующих даже жарко. Герцог так усох, что постоянно чувствовал холод, даже погожим весенним днем. Огонь потрескивал в двух больших очагах, каменные полы были устланы толстыми коврами, стены задрапированы шпалерами. Мягкие теплые одежды укутывали худое тело Герцога. Он все еще мерз, несмотря на то, что пот струился по лицам шестерых стражников, сопровождавших его. Кроме них в комнате был только его канцлер и существо, которое тот притащил с собой.

Закованный в цепи человек-дракон, Элдерлинг стоявший напротив него не потел. Он был худ, глаза его запали, волосы свалялись. Эллик дал ему лишь набедренную повязку, несомненно для того, чтобы нагляднее продемонстрировать его покрытую чешуей плоть. К сожалению это так же демонстрировало его ребра и то, как выступали его узловатые локти и колени. На одном его плече красовалась повязка. Совсем не то величественное существо которое ожидал Герцог.

— Я болен.

Голос существа поразил его. Дело было не в том, что он вообще мог говорить, голос его оказался сильнее, чем Герцог ожидал, учитывая его состояние. Кроме того, он говорил на калсидийском. С акцентом, но достаточно чисто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези