Читаем Кровь драконов. Рассвет полностью

– Вот правду про тебя Аринэль говорит, своей манерой одеваться ты очень напоминаешь бандитку. Но тебе очень идет. На, засунь за пояс, – и муж протянул мне короткий кинжал.

Я на него изумленно взглянула:

– Ты хочешь, чтобы я порезалась?

– Нет, просто он может тебе пригодиться. Но лучше бы, чтобы не понадобился. Все, идем.

Муж мой, кстати, тоже был во всем черном и тоже в кожаной куртке с серебряными клепками. Как там на Земле говорят? Муж и жена одна сатана? Это точно, мы даже мыслим одинаково.

Глава 13

В кабинете уже собрались все участники ночного набега на оплот темных эльфов. Одеты все были на один манер, даже мама и Кен выглядели так, как и я. Когда мой муж увидел банданы на их головах, такие, как и уменя, не выдержал и хохотнул:

– У вас, женщин, мысли одинаковы. Вот зачем вы понатягивали эти тряпки на головы?

Мама слегка смутилась, а Кен уверенно ответила:

– Мы идем в тоннели под землей, там могут быть всякие насекомые, а вдруг они попадут в волосы?

– Женщины! – фыркнул на ее отповедь император, а мужчины посмеялись.

– Ничего смешного не вижу, – отрезала я. – Если мне на голову упадет паук, мне будет плевать на всех темных магов разом.

– И где у вас, девушек, логика? – сказал Расс. – Значит, темного мага они не боятся, а жучков и паучков до икоты и паники. Я в шоке!

Мужская половина нашей команды снова фыркнула. Да ну их, не с кем общаться. Сами свои длинные патлы пособирали в боевые косы, с вплетенными в них метательными ножами. Как так передвигаться можно? Сами же себя порежут.

Я окинула взглядом собравшихся. Император сидел в своем кресле во главе стола. За его спиной стоял подтянутый и собранный Артаг. Рядом с ним расположился, облоктившись о книжный шкаф, мой отец. Данаэль тоже был здесь, бросил свою молодую жену и тоже направил стопы в сомнительную авантюру. Рядом с ним у секретера стояли Самаэль и Рассантарэль. Около ног Самаэля лежал ирбис.

Мамы расположились у окна, облокотившись попами на подоконник. Эйворд и Риган переговаривались, облокотившись о стол. Лорд Коррад присел в кресло напротив императора. Да компания подобралась еще та. Интересно, как четырнадцать нелюдей незаметно проберутся в святая святых Совета темных магов? Чувствую, что нам будет дан бой, и еще не известно, кто из него выйдет победителем.

– Хочу сходу заметить, что главным в нашей компании будет король Рассантарэль, потому как он лучше всех знает, куда и к кому мы идем, – начал инструктаж император. – Все подчиняются ему беспрекословно. Кто нарушит уговор, будет немедленно отправлен порталом во дворец и выбудет из нашего так называемого братства. Это все уяснили, надеюсь? – и лорд Шейт грозным взглядом обвел всех присутствующих.

Дождавшись, когда каждый из нас кивнет в знак согласия, император продолжил:

– Если кто будет опасно ранен, его отправляет во дворец Рина. Возражений приниматься не будет. В нашей команде все одинаково ценны и важны, чтобы рисковать чьей-то жизнью впустую. В моем кабинете будет дежурить личный лекарь Владыки эльфов лорд Оланиэль Даарен. Дамы, как самые ценные среди нас, держатся в тени своих мужей. Все! – припечатал он и грозно посмотрел на императрицу, подразумевая, что она обязана будет идти за спиной своего мужа и никак иначе. – Рина, ты отвечаешь за своевременное открытие порталов, потому силы больше ни на что не расстрачиваешь. Поняла? – и строгий взгляд уже в мою сторону. Я кивнула, отвечая согласием. – Лорд Коррад, свою задачу Вы, надеюсь, уже уяснили?

– Да, Ваше императорское, – кивнул лорд Лавартек.

– Отлично. Артаг, Сэм, Найт, Шаморр и Дан, на вас силовое прикрытие, – все кивнули. – Лорд Эйворд, Вы отвечаете за своевременное выведение из строя артефактов, а на Вас, лорд Риган, самая огромная ответственность – не допустить применения некрозаклинания хоть к кому-нибудь из нас. И еще, операция сложная, требует максимальной отдачи, точности, выверенности движений и решений и верности, потому на время ее проведения все обращаются друг к другу только по именам и на «ты», на расшаркивания у нас может банально не хватить времени. Все все поняли? Отлично. Сейчас все выпьют настойку, принесенную Данаэлем и можно будет отправляться.

В дверь постучали и вошел секретарь императора. В руках он нес разнос с бокалами. Поставив его на стол, лорд удалился. Я испытующе взглянула на Данаэля.

«Пей, малышу это не повредит» прозвучал уверенный голос братика в голове. «Эта настойка позволит нам не свалиться с ног от усталости до утра».

И я послушно выпила слегка сладковатый прозрачный напиток. К этому моменту, все остальные присутствующие уже успели осушить свои бокалы. Император вночь посмотрел на дверь и вернулся лорд Ранталь:

– Ваше императорское величество, – сообщил он с поклоном, – прибыл лорд Оланиэль Даарен, личный лекарь Его светлейшества Владыки Леонелла Оберона.

– Впусти, – кивнул лорд Шейт.

Вошел Оланиэль, которого я не видела со своей свадьбы. Он поклонился всем присутствующим и выжидающе уставился на папу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровь драконов

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика