Читаем Кровь гибрида полностью

— А, если вампир убьет кормильца? Случайно, — продолжала спрашивать я.

— Такого не случалось и не случиться, — пояснил он. — Во время кормления люди подключены к аппаратам, замеряющим пульс, давление, в общем, все необходимое.

— Вот эта, — указала я на веснушчатую рыжую девчушку.

— Кэти, отличный выбор. Сейчас я ее вызову, — материализовалась Марго рядом с нами. — Люк, проводи.

В одно мгновение к нам подошел темноволосый парень и попросил следовать за ним. Он повел нас на верхний этаж по стальной винтовой лестнице, в центральном пространстве которой через пролет в высоту всего здания спускалась огромная люстра в виде шариков разного размера. Их крепления были настолько незаметными от чего создавалось впечатление, что вся конструкция просто парит в воздухе.

Люк завел нас в просторный светлый зал, разделенный небольшими кабинками, видимо, для соблюдения некого уединения. На входе нас встретила еще одна женщина лет тридцати. Она что — то отметила в своем планшете и жестом пригласила следовать за собой. В одной их кабинок, листая глянцевый журнал, меня уже ждала девушка. Оперативно. Встретившая нас женщина вместе с Робом оставили нас одних.

Кэти была точно такой же, как и на фото, миниатюрная с длинными рыжими волосами. Она сидела на огромном, по сравнению с ней, кресле уже подключённая к различным мониторам.

— Привет, — весело поздоровалась она.

— Здравствуй, — сконфужено ответила я. Это было неловко, я не знала куда себя деть, что сделать, что сказать.

— Не стесняйся, — попыталась подбодрить меня она. — Ты же впервые? Лучше кусать в руку.

Ощущения были, действительно, непередаваемы, особенно, на трезвую голову. Мягкая плоть легко поддавалась напору моих острых, как бритва, клыков. Теплая металлическая кровь Кэти, не казалось ужасной и разливалась по организму даруя желаемое насыщение, блаженство и ясность ума. Мне пришлось постараться, чтобы оторваться от девушки.

* * *

Обратно мы шли, медленно слушая хрустящий под ногами снег и вдыхая морозный воздух.

— Почему ты пришел один? Где Лейла и Джереми? — только дошло до меня спросить, их редко встретишь по одиночке.

— Джереми куда — то ушел, а Лейла уже достала разговорами про князя, хотелось отдохнуть от этого, — от ответа Роба мое лицо слегка перекосило. Собравшись с мыслями и немного поспорив, сама с собой в голове, все же решила спросить:

— Роб, а ты когда — нибудь видел здесь странный отголосок чьих — то мыслей или видение?

— Видение? — задал он встречные вопрос.

— Да, здесь недалеко, в мое сознание будто кто — то засунул картинку. Я поэтому и опоздала на занятие, — пояснила я.

— Это плохо, — протянул он.

— Почему? — я вся подобралась.

— Смотрела Гарри Поттера? Это тоже самое. Ты видишь чьи — то мысли, доступные только тебе, даже в мире вампиров — телепатов это не сулит ничего хорошего, — ловко подогнал он слова Гермионы под ситуацию.

— Не переживай, — сказал он, видя, как вытянулось мое лицо от его слов. — Я же пошутил. Ро игнорируй все странные мысли и голоса. Это вампиры, что не справились с обращением.

— Роб! — воскликнула я в возмущении. — Давно ли ты стал комиком?

— Все. Я понял, только не бей, — засмеялся он.

— Надеюсь, я смог хоть немного поднять тебе настроение? — аккуратно спросил он, щелкнув меня по носу, когда мы уже стояли у главного входа в замок.

— Определенно, да, — честно ответила я.

ГЛАВА 23

АВРОРА

Бальтазар чуть сжал мои волосы, заставляя запрокинуть голову назад. Медленно легко мазнув по губам, он склонился к шее вдыхая мой запах. Каждое его движение вызывало во мне трепет предвкушения. Мужчина вернулся к безумно желавшим того губам, он наконец — то властно и даже немного грубо поцеловал меня. Я не смогла сдержаться и стон удовольствия вырвался из моего горла. Прикусив нижнюю губу, он с тихим рыком быстро углубил поцелуй, что распалило мой огонь еще сильнее. Его язык вел себя, как полноправный хозяин, а левая рука до этого до боли сжимавшая мою попу, спустилась ниже, подхватив под коленом, вынуждая закинуть ногу на него.

Пробуждение было резким и влажным. Рывком сев на кровати, я пыталась отдышаться и отделаться от наваждения. Чертов Бальтазар! И во сне от него нет покоя! Целый час я смывала с себя последствие этого безумства холодным душем.

* * *

— Аврора! — услышала сквозь сладкую дремоту голос Сью.

— Что такое? — промямлила я, даже не пошевелившись.

— Ро, дорогая, что ты сейчас должна делать? — за ее показным милым тоном, скрывалось недовольство.

— Что? — ничего не соображая, я села на кровати и в меня тут же что — то прилетело.

— Танцевать. Сейчас ты должна танцевать, — раздраженно по слогам сказала она. — Джереми, Роб и Лейла ждут тебя уже двадцать минут!

С тяжелым вздохом я стянула с лица брошенное платье.

— Быстрее, Ро, пять минут! — похлопала в ладоши вампирша.

Перейти на страницу:

Похожие книги