— Двери и стены не преграда для меня, — ответил Монах тихим отстраненным голосом, — я принес привет и послание от вашего брата Луи.
— Хорошо, — сказал Джордан, — давай письмо и убирайся.
— Побереги дыхание, — ответил Монах, — ты здесь никто, актер.
Джордану показалось, что сердце у него перестало биться, и какое-то время он даже думал, что упадет в обморок. Он переборол себя, но все равно не мог справиться с дрожью в коленях. Ощущение было такое, словно ему довелось произносить длинный монолог, а он вдруг прямо на середине забыл все до единого слова.
— Актер? Что ты этим хотел сказать? — выговорил наконец Джордан, и с гордостью отметил, что голос его звучит ровно.
— Для меня нет тайн в Полуночном Замке, — ответил Монах, — у тебя лицо и тело Виктора, и только. Я видел настоящего принца, он спит совсем в другом месте.
— Ты сказал, что у тебя есть ко мне послание, — ответил Джордан, намеренно не отвечая на разоблачительное замечание Монаха, — ну и где же оно, посыльный?
Длинная серая ряса пошевелилась, и актер подумал, не перегибает ли он палку в разговоре с этим, по всей видимости, сильнейшим из колдунов в замке. Ведь все, что он мог бы противопоставить волшебству — это воспламеняющиеся шарики да несколько дымовых шашек. Джордан прикинул, в какую дверь лучше бежать в случае чего. Одеяние призрака перестало двигаться, и актер немного успокоился, но рука его все равно осталась на эфесе меча.
— Вот что хочет сказать вам ваш брат Луи, — мягко сказал Монах, — пора выбирать, с кем вы. Тот, кто не на стороне Луи, — против него. Тот, кто не преклонит перед ним колени, — его враг. Луи будет королем в Редгарте, и тот, кто встанет между ним и троном, — умрет. Джордан терпеливо ждал, а потом поднял бровь:
— И это все? Луи совсем отчаялся, бедняга. Скажи ему, пусть он все свои угрозы засунет туда, где солнце не светит. И если ты еще раз войдешь сюда без приглашения, я спалю твою паршивую рясу и от души помочусь на ее пепел. А теперь вали отсюда, или я спущу на тебя собаку.
Сказав это, Джордан повернулся спиной к Монаху, внимательно наблюдая за его отражением в ближайшем зеркале. Стояла мертвая тишина. По спине актера побежали мурашки. Тут раздался хохот Монаха, в котором не было ничего человеческого, только жуткая, едва сдерживаемая злоба. Джордан медленно досчитал до десяти, а затем повернулся. Пришелец исчез, в углу никого не было. Собака тоже куда-то подевалась. Актеру вдруг пришла в голову страшная догадка, что Монах мог забрать с собой пса, просто чтобы досадить ему, но тут поблизости раздалось сопение какого-то животного. Джордан медленно двинулся на поиски источника звука, заглядывая под кресла и за гобелены. Собаки нигде не было, сопение тоже прекратилось. Актер остановился посреди комнаты, оглядываясь вокруг себя.
«Собака где-то здесь…»
Джордан опустился на колени и заглянул под столик. Сзади кто-то захихикал. Актер резко выпрямился и ударился головой о крышку стола. Джордан с чувством выругался и, потирая ушибленное место, сел прямо на пол. Хихиканье прекратилось.
— Простите, — сказал чей-то тихий голос. Повернув голову, Джордан нос к носу столкнулся с очень худым, болезненного вида мальчиком, которому на вид было лет семь-восемь. Узкое лицо ребенка обрамляли длинные, соломенного цвета волосы. Он стоял с виноватым видом, который обычно бывает у набедокуривших детей, но его ясные светло-голубые голубые глаза смотрели твердо. Игравшая на губах мальчика робкая улыбка заставила Джордана улыбнуться в ответ. Одет мальчик был довольно старомодно, но аккуратно.
«Приходится донашивать за старшими, — с сочувствием подумал Джордан, — ничего, мы все через это проходим».
Он выбрался из-под стола, встал и отряхнул пыль с одежды.
— Как тебя зовут? — ласково спросил он мальчика.
— Джорди, — стесняясь, ответил тот, — все называют меня Коротышка Джорди, потому что я маленький для своих лет. Мама говорит, что я потом вытянусь. Оба моих брата… они высокие.
— Итак, Джорди, — сказал Джордан, — меня зовут Виктор. И что же ты делаешь в моих покоях в такое позднее время? Ты ведь не должен находиться здесь, так?
Джорди, скосив глаза, начал кусать нижнюю губу:
— Я потерялся… я не знаю, где мама. Она куда-то пошла, и теперь я не знаю, где она. Вы не видели мою маму?
— Ну, я не знаю, паренек, а как ее зовут?
— Госпожа Мэри Фенбрукская, она такая красивая.
— Не сомневаюсь, — согласился Джордан, — но не думаю, что я знаком с ней. Вот что я тебе скажу: я поговорю со стражниками, что стоят за дверью, и тебя отведут к Хранительнице Замка, а она найдет кого-нибудь, кто присмотрит за тобой, пока не отыщется твоя мама. Годится?
Джорди улыбнулся и кивнул:
— Я знаю Кэйт, она хорошая.
«А я очень надеюсь, что она не будет на меня в обиде за то, что я добавлю ей хлопот, — подумал Джордан. — Но, черт меня возьми, к кому еще я могу обратиться с этим?»
Маленькая ручка доверчиво потонула в ладони Джордана, и тот легонько сжал ее. Актер подвел мальчика к главной двери и открыл ее. Стражники удивленно уставились на Коротышку Джорди, а Джордан сердито посмотрел на них обоих и сказал: