Читаем Кровь и честь полностью

Катриона Таггерт выбралась на крышу через аварийный ход. Вздрогнув от порыва пронизывающе холодного ветра, она с раздражением огляделась вокруг и покачала головой. Мало ей проблем, так вот нет же, Хранительница получила указание не уничтожать горгуль, а захватить всех их целыми и невредимыми. Она решилась бы плюнуть на этот приказ, если бы он не исходил от самого регента. Катриона едва сдержалась, чтобы не сказать ему об этом. Очевидно, при дворе все еще продолжали надеяться, что, когда нереальное удастся обуздать, горгули снова превратятся в статуи. Вот поэтому регент и приказал вылавливать их. Граф Вильям человек рачительный и не хочет тратиться на новые изваяния, вырезать которые из камня будет стоить немалых денег. Из-за этого Таггерт не только не имела права уничтожать разбуянившихся горгуль, но обязана была даже следить, чтобы они не получили повреждений во время поимки. И вот теперь несколько самых лучших людей Хранительницы точно полные идиоты прыгали по крыше с огромными сачками, будто бы у них и дел других нет, кроме ловли этих гигантских сумасшедших бабочек.

«Надо наконец поймать хоть одну, — пронеслось в голове у Таггерт, — а то как бы люди не взбунтовались».

Хранительница стала осторожно карабкаться по неровной крыше к Дамону Корду. В другое время она, возможно, не отказала бы себе в удовольствии отдать дань восхищения архитектурному маразму тех, кто спроектировал и построил все это нагромождение шифера, черепицы, всевозможных размеров и форм труб, фронтонов, выступов и углублений. При свете полной луны картина представлялась весьма живописной. Крыша здорово подходила для того, чтобы на ней кого-нибудь ловить. Особенно горгуль, гадких приземистых зубастых чудовищ с когтистыми лапами и короткими крыльями наподобие тех, что бывают у летучих мышей. Благодаря им горгули могли подскакивать и скользить в воздухе на высоте нескольких футов от поверхности крыши. Они были довольно опасны и злокозненны, но, к счастью, пока им не удалось причинить какого-либо серьезного вреда гонявшимся за ними стражникам. Вероятно, потому, что проклятые твари, которым за всю их жизнь не случалось так мило развлекаться, слишком много хохотали.

Таггерт с раздражением наблюдала, как один из воинов медленно подкрадывался к скользящей над поверхностью крыши горгулей, которая, радостно повизгивая, старательно сбавляла скорость, приближаясь к тому месту, где стражник рассчитывал поймать ее. Разумеется, в ту минуту, когда ловцу удалось подойти к твари достаточно близко, чтобы накинуть на нее свой сачок, она, рванув с места, скрылась с глаз. Стражник ошалело завертел головой, а потом бросил под ноги свой сачок и принялся исступленно его топтать под истерический хохот собравшихся позабавиться этим зрелищем горгуль. Двое других воинов попробовали напасть на мчавшуюся тварь с разных сторон, но чудовище вдруг резко остановилось, и оба ловца, столкнувшись друг с другом, разразились потоками страшных ругательств под заливистый хохот горгуль. Больше всех веселилась героиня последней сцены. Дамон Корд, размахнувшись, обрушил на нее свою кувалду, угодив чудовищу прямо в левое ухо. Горгуля удивленно посмотрела на обидчика и, моргнув, упала на крышу. Стражники, быстро выпутавшись из своей сети, накинули ее на горгулю.

Таггерт ринулась к Корду, который, торжествующе оскалившись, поднял в небо свою кувалду, но улыбка быстро сбежала с лица Дамона, как только он увидел приближавшуюся к нему Хранительницу. Он тяжело вздохнул и спустился с трубы.

— Ну, ладно, ладно, что такого я сделал? Я же не убил эту тварь, просто немного прочистил ей мозги.

— Не в этом дело, — осторожно сказала Таггерт. Корду надо все разжевывать, чтобы он не обижался, — дело в том, что ты находишься тут уже больше двух часов, и всех твоих успехов — одна пойманная горгуля, а остальные сорок девять продолжают носиться по крыше и гадить куда попало. Не хочется даже верить, что они оказались достаточно меткими, чтобы угодить в дымоход, но отвратительный запах на кухне свидетельствует как раз об этом. Сколько тут у тебя людей, Дамон?

Корд сосредоточенно принялся за подсчет, стараясь не шевелить губами.

— Тридцать два, — изрек он наконец.

— Тридцать два человека, и у вас ушло два часа на ловлю одной горгули? — Таггерт тяжело вздохнула. — Надо было мне сразу пойти с вами. Кому принадлежит гениальная идея с использованием сачков?

— Мне, — гордо ответил Корд, — мы попробовали было ловить их арканами, но из этого ничего не вышло.

— Я знаю, что лучше не спрашивать, но все-таки, почему?

— Ну, каждый раз, когда стражнику удавалось набросить на какую-нибудь из этих тварей петлю, она просто убегала, волоча ловца за собой. Горгули на самом деле гораздо тяжелее, чем кажутся. Восемь ребят получили таким образом ранения.

— Дамон…

— Потом мы попробовали проволочные капканы, но твари, видимо, ночью видят лучше, чем люди. В запарке мы сами забыли, где приладили ловушки. Еще десятерых потеряли.

Перейти на страницу:

Похожие книги