— Я была без сознания, так что, это не считается.
Он улыбнулся мне кривоватой улыбкой, а затем развернулся, но, как бы невзначай, оставил на моём животе горячий след, который заблестел в лунном свете, проникающем сквозь сосновые ветки.
Прошло несколько секунд, а я все не могла отвести взгляда от отметки, которую он на мне оставил. Он сказал:
— Ты уверена, что тебе не нужна помощь?
Я поспешила снять леггинсы и отбросить их в сторону. Но как бы я ни была заведена, я не хотела, чтобы мой первый раз случился посреди леса у дерева. Я закрыла глаза и щёлкнула тем маленьким переключателем, который перевоплощал меня из человека в животное. Я моргнула и вот я уже стояла на своих четырёх лапах перед грозным чёрным зверем. Он ткнулся мне носом в шею, и по моей спине пробежала приятная дрожь. И хотя это прикосновение было недолгим, оно показалось мне таким же интимным как поцелуй.
Лиам поднял лицо вверх и протяжно завыл. Через какое-то мгновение в ответ раздался низкий вой. Стая была на Флашеронских скалах.
Мы побежали в их сторону. Лиам чуть сбавил шаг, подстраиваясь под меня. Иногда я останавливалась и смотрела то на тёмный лесной пол, то на него. Я не уставала поражаться тому, как же мне нравилось бежать рядом с ним, быть рядом с ним. Я провела все предыдущие годы, ненавидя обоих Колейнов, так как верила, что они в одинаковой степени заслуживают моего презрения.
Но отец и сын были совершенно разными.
Во время бега Лиам смотрел на меня, его глаза горели так ярко, что напоминали мне осколки звёзд.
Его вопрос заставил меня споткнуться и рухнуть на камень, об который я поранила колено. Лиам остановился так резко, что его когти врезались в землю, подняв в воздух тёмную пыль. Его слова так поразили меня, что мне понадобилась секунда, чтобы встать на ноги.
Он опустил свою длинную шею к тёплой струйке, которая стекала по моей задней ноге, и слизал кровь языком. И снова всё моё тело сотряслось.
Он покачал головой.
Странно. Но потом я вспомнила свою последнюю встречу с Августом в прачечной. Тогда я обняла его.
Шерсть на лбу Лиама взъерошилась, и он нахмурился.
Я моргнула.
Он посмотрел куда-то вдаль, словно ему было неловко задавать этот вопрос.
Он резко повернул ко мне голову. Смущения, как ни бывало. Его сменило настоящее изумление.
О, Боже. Он и правда думал, что я занималась проституцией.
Он сделал ещё один шаг в мою сторону, и его нос коснулся моего.
Фу. Мои плечи напряглись при звуке его имени.
Его взгляд стал встревоженным.
Сказав это, он замолчал на довольно долгое время. Он только делал глубокие вдохи, один за другим.
Я лизнула его в морду, что выдернуло его из мрачных мыслей.
Лиам развернулся и встал передо мной, чтобы загородить меня от волка с мерзким голосом. Мне не понадобилось много времени, чтобы понять, кто это был. Стая волков встала по бокам от существа, которое произнесло эти слова.