Читаем Кровь и память полностью

Уил со вздохом заставил себя взять в руки полоски холста, дабы скрыть пышный бюст. Ничего не поделаешь, к тому же это всего на пару часов. Отогнав от себя печальные мысли, он перебинтовал грудь и переоделся в чистое платье. Грязную одежду Уил бросил в лохань — вода еще не успела остыть. Он быстро постирал свои вещи, поздравив себя с тем, что такое нехитрое занятие позволило ему задействовать лучшее, что было у трех его ипостасей: упорство Фарил, любовь к аккуратности и чистоте Ромена и его собственное умение извлекать для себя пользу из любой подвернувшейся возможности. Постирав, он выжал одежду и развесил ее по спинкам стульев поближе к сквозняку.

Между тем уже стемнело. Если он не хочет остаться без ужина, следует поторопиться. Уил обвел взглядом комнату, проверяя, не выдал ли он присутствие здесь женщины. Кажется, нет, все, что имеет к ней отношение, надежно скрыто от посторонних глаз. Он заново наклеил бороду и надел парик, проследив за тем, чтобы предательские золотистые локоны не были видны. К сожалению, на этот раз придется обойтись без шляпы, которая служила ему в этом деле хорошим подспорьем. Что ж, надо будет удвоить бдительность. Хотя, с другой стороны, в его планы не входило долго засиживаться в трапезной. Он лишь спустится вниз, быстро поужинает и вернется к себе в комнату, Уил аккуратно вытер излишки клея и еще раз посмотрел в зеркало, чтобы окончательно убедиться, что перед ним вновь Том Бентвуд — под таким именем он пустился в это путешествие.

Спустившись вниз, он направился в трапезную, поразившись тому, как непринужденно, большими шагами, ступает Фарил в мужском платье, но в следующее мгновение мысли уже переключились на баранье рагу. Тем не менее он по привычке окинул взглядом помещение. В трапезной в этот час собралось много народа; Уил отметил для себя компанию, в которую затесалось несколько легионеров.

Сердце предательски екнуло в груди, но он мысленно одернул себя. Вряд ли кто из этих солдат знает его лично. Впрочем, сам он одного из них узнал — того, кто был старше его годами. В бытность свою генералом Уил не слишком часто имел с ним дело. Помнится, солдат этот был ленив, будучи из породы тех людей, которые все время норовят схитрить и постоянно ищут личной выгоды за счет других. Однако ж горланил этот тип громко, и желторотые новобранцы слушали истории о его подвигах раскрыв рот.

Уил сделал глоток эля, нарочно стараясь не смотреть в их сторону, а сам пытался припомнить имя солдата. Ага, кажется, вспомнил — Ростир! Парень еще и дамский угодник, подумал он, заметив, как при виде молоденькой служанки воин расплылся в плотоядной улыбке. В ожидании, когда подадут еду, Уил сидел, задумчиво поглаживая бороду и стараясь не обращать внимания на неудобство, даже боль, которую доставляла перебинтованная грудь. Так недолго и аппетит потерять.

— Баранье рагу, если не ошибаюсь, мастер Бентвуд? — спросила пухленькая особа, ставя перед ним большую тарелку. От неожиданности Уил вздрогнул и рассеянно кивнул. Девушка же улыбнулась.

— Сейчас принесу хлеба, сударь, а если хотите, то еще одну кружку эля.

— Буду признателен, — ответил Уил, радуясь тому, что голод никуда не делся. Перед ним стояла тарелка с мясом, которое стараниями повара превратилось в аппетитное густое рагу. В темном соусе плавали овощи и нежные клецки.

— Великолепно, — негромко произнес он и набросился на еду так жадно, что вскоре от рагу осталась лишь пустая тарелка. Да, похоже, аппетит разыгрался волчий, если он в два счета разделался с такой огромной порцией. Уил отодвинул от себя пустую тарелку, которую тотчас унесли на кухню, зато поставили еще одну кружку эля. Сытный ужин принес приятную сонливость и умиротворение. Наконец-то Уил откинулся к стене, заняв позицию, которая позволяла исподтишка рассматривать зал, чтобы никто не подумал, будто он таращится на присутствующих в упор. Между тем внимание его было приковано к солдатам. Их было трое, в одной компании с пятью гражданскими, явно давними знакомыми. Эти пятеро выглядели усталыми, одежда у них запылилась, и вообще все указывало на то, что они проделали немалый путь. Интересно, что может их связывать, задался вопросом Уил. С каждой минутой компания вела себя все более и более шумно, Пили они не эль, а вино, и деньги, похоже, не считали. Пожалуй, решил Уил, если полуночные посиделки затянутся, они наверняка останутся здесь ночевать. Легионеры обычно не останавливались в этом городке, но если такое случалось, то, как правило, с небольшим отрядом, а не сомнительного вида троицей.

Вопрос этот не давал покоя, однако найти ответ не получалось. Его мучило смутное подозрения, что солдаты находятся здесь без ведома начальства. Офицеров с ними явно не было, и это наводило на нехорошие мысли. Каким ветром занесло трех вояк в этот городишко? Что они здесь забыли? Ладно, бог с ними. Он не их генерал, а торговец по имени Том Бентвуд, и его ждут свои дела. Что бы ни делали здесь эти люди, ему не до них.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже