Оставалось только надеяться на то, что Яррко сдержит обещание, и я попаду в нужное место. Я вспомнил, как я шёл за Фолеком и Лукором, вспомнил, как я верил им тогда. Даже сейчас я сомневался в том, нужно ли было убивать Фолека. Обезумевший, он напал на меня, но был ли у меня выбор?
— Ты умеешь метать ножи? — спросил Яррко, выводя меня из раздумий.
— Нет, не приходилось, — честно ответил я.
— Плохо. В ближнем бою ты, может, и король меча, но в дальнем нужно, хотя бы, метать ножи.
— Я понимаю.
— Ладно, раз ты за нас, я всё же покажу тебе, как правильно метать ножи в противника.
— Но как? — удивился я.
— По дороге расположен небольшой пруд, там обитают какие-то странные типы. Это не воины Лестата.
— Мы нападём на них?
— Именно.
После небольшого привала мы вновь шли по направлению к развалинам храма. Как и говорил Яррко, впереди нас ждал небольшой пруд. На берегу стояли какие-то палатки и, как мне показалось, горел костёр. Даже здесь растительность была скудной, но уже были хоть какие-то зелёные стебельки.
— Вот. Здесь я и покажу тебе, как нужно метать ножи.
С этими словами Яррко скинул мешок и вытащил связку ножей. Это была лента, похожая на пулемётную.
— Бери ленту и крепи к поясу. Вот так. Яррко закрепил у себя на поясе ножи.
— Хорошо, — сказал он.
— Что теперь?
— Теперь вынь один нож и зажми в руке. Когда враг окажется в поле зрения, берись за лезвие и держи нож наготове. Потом метни его в цель. Ты всё поймёшь сейчас сам.
Яррко спустился с небольшого холма, разделяющего нас и берег, и двинулся в сторону палатки.
Я увидел как какой-то человек вышел из палатки и тут же упал наземь. Запущенный нож попал бедняге в глотку.
— Меться в сердце или живот. Можешь пытаться в горло, но надо быть более ловким тогда.
— Не думал я, что это так просто, — я стоял у тела последнего человека, которого прикончил, метнув свой кинжал ему в грудь.
— Это проще, чем махать мечом, — вытирая кинжал, сказал Яррко. — Будет лучше, если мы вынем ножи из тел, так мы не потеряем оружие.
-У них нет никаких эмблем, — сказал я, переворачивая тело и вынимая нож.
— Это не легион Лестата. Это, скорее, беженцы, сейчас их много, они не хотят быть ни за Лестата, ни за нас.
— Нас? — я вопросительно посмотрел на мужчину.
— Да, — Яррко смерил меня взглядом и вздохнул.
— Понимаешь, до появления Артефакта, который откопали рабы у стен храма, все люди были под знаменем Панкратиона Лестата.
Теперь даже некоторые его люди стали сторонниками Вианны.
— Постой, значит Вианна…
— Да, если она тебе ничего не сказала, значит, не хотела, чтобы ты сильно волновался.
— Но я не понимаю…
— Тут нечего понимать. Грядут перемены, мой друг, и, возможно, даже война.
Но если удастся её избежать, это будет просто чудесно. А теперь надо спешить, совсем близко от нас расположен храм.
Яррко запихал нож за пояс и, прихватив какой-то пузырёк из палатки, двинулся в путь. Я же шёл за ним, думая о том, что только что сказал мне Яррко.
========== Глава 8 ==========
Лабиринт храма Света
Галеон-Цирон наблюдал, как два воина упражнялись в фехтовании, размахивая мечами, пытаясь нанести друг другу удары. Конечно же, поединок не нёс смертельного исхода, это был лишь спарринг, нужный для этих ещё молодых бойцов. Тот, что по меньше, ударил ногой в колено сопернику и повалил его на землю. Они боролись в пыли, пока один не поднёс клинок к горлу соперника. Победоносно вскинув голову, он посмотрел на Галеона.
Галеон поаплодировал бойцам, сделав жест рукой и отошёл к Рафе.
— Какие новости от жрецов? Ты ведь был у них? — Галеон смерил взглядом Рафу, который выглядел немного уставшим.
Рафа, стерев пот со лба, посмотрел на товарища и произнёс:
— Ромун сказал, что на востоке от Арк-Рона была замечена стая Демигулов, он полагает, где-то там надо искать следы Артефакта.
— Он ведь не знает, где сейчас Она?
— Его мудрость не такая, как у нашего Глакомо, если кто и знает, так это он.
— Я бы с радостью прикончил бы эту тварь и всех тех, кто следует за ней.
Мой спутник, как и обещал, довёл меня до развалин, и теперь я стою неподалёку от места, где разговаривают два предводителя здешнего лагеря. Мне было хорошо слышно, о чём шёл разговор, и я выбрал определённо лучшее место, где меня не могли увидеть.
Яррко оставил меня у одной каменной стены, там, где начинался подступ к разбитому лагерю. Я прислонился к стене, дабы перевести дыхание. Путь, что мы проделали, полностью выбил меня из сил.
— Всё, дальше сам, — сказал он, протягивая мне пузырёк. Он его прихватил с собой, когда мы атаковали беженцев.
— Что это? — я принял из его рук пузырёк, посмотрев на Яррко.
— Это яд. Тебе решать, как с ним быть, но я бы посоветовал использовать его в качестве отравленного ножа или меча.
— Спасибо.
Когда Яррко ушёл, я остался один и посмотрел из своего укрытия на людей, что находились в месте, где обломки стен каменного храма образовывали вход в храм.
Определённо вход в лабиринт был где-то за спинами стражей, там, где арка нависла над обломками каменных стен. Только как попасть туда, ведь там полно воинов. Нужен был план, и я стал думать.