Слова Рорка, и я выучила, что он не разбрасывается словами. И все же он никогда так нагло не вмешивался, когда я находилась в руках Мичио. Если мои подозрения верны, Рорк просил — нет, требовал — чтобы он присоединился ко мне и Мичио.
Проблема в том, что Мичио находился на грани отказа.
Я извернулась и дёрнула своё запястье, и когда Рорк наконец отпустил его, оттолкнув, я схватила футболку за постелью и встала на ноги. Спеша прикрыть себя — горловина, рукав, наизнанку, похер — я одёрнула подол и попятилась от надвигающегося шторма. Мне нужно что-то сказать, но что именно?
— Она тебе не принадлежит, — акцент Рорка рокотал низко и гортанно.
Я запрокинула голову и уставилась на гниющие балки.
— Он это знает.
Рорк сел и свесил руки поверх согнутых колен.
— Не думаю, что он знает, любовь моя.
Единственное, чем шевелил Мичио, — это глазами, прослеживая сгиб рук Рорка и, возможно, изменение его дыхания. Мичио никогда не атаковал, никогда не наносил первый удар. Нет, он выжидал, его невероятная неподвижность приманивала атаку, и когда это случалось, он подавлял её.
Так что когда Рорк встал и размял плечи, я встала между ними лицом к Рорку.
— Поговори со мной.
Будучи на голову выше меня, он опустил подбородок, всматриваясь в мои глаза.
— Это не сработает.
— Что? — я знала что, но не мне нужны детали.
— Он, — он ткнул пальцем поверх моего плеча, — крадёт тебя посреди ночи, — его рука опустилась, сжавшись в кулак возле его бока. — Губит мои шансы с тобой.
— Он не… —
— Он может трахать тебя прямо здесь, — его выражение ожесточилось, ни капли противоречия не промелькнуло в его глазах. — Я могу с этим справиться.
Мичио взял меня рукой за локоть, его жар внезапно оказался у моего бока.
— Вы дали клятву, отец Молони.
Ноздри Рорка раздулись.
— Удобно, да?
— Вы там можете заткнуться? — закричала Элейн из спальни.
Я потёрла виски и прошептала:
— Мичио, слушай. Рорк не пытается… — я помахала рукой в воздухе, словно это могло призвать верные слова. — Быть со мной. Он просто хочет… привязанности.
— Ты ошибаешься, — сказал Мичио, не отводя глаз от Рорка. — Священник очень даже хочет оттрахать тебя.
Вены на предплечье Рорка вздулись, костяшки пальцев в кулаках побелели.
Мичио склонил голову набок.
— Его клятва разваливается прямо в этот самый момент.
Дерьмо. Я постаралась встретиться взглядом с Рорком, но он отказывался смотреть на меня. Черт, эти двое умели облить женское либидо ледяной водой. Плюх. Пш-ш-ш-ш. Готово.
Я сделала шаг назад и показала пальцем сначала на Мичио, затем на Рорка.
— Если вы подерётесь, я ухожу отсюда.
Он замахнулся, а Мичио увернулся, отпустив мою руку. Рорк нанёс очередной удар, но я уже сдвинулась с места, подхватив карабин по дороге к двери.
Когда я закрыла её за собой, дальняя стена затряслась, после чего последовало приглушенное кряхтение. Вероятно, кулак Рорка. Будем надеяться, что не его голова.
Полуденная жара остыла, и луна лила тусклый свет на крыльцо и окружающие леса. Я пробежалась взглядом по линии роста деревьев и заметила на границе Дарвина. Моя бдительная немецкая овчарка подняла голову, дёрнула ушами и вернулась к дремоте.
И там, в углу крыльца, ждало другое осложнение, другие сбивающие с толку отношения — страж моего разума.
Джесси сидел у стены хижины, согнув одну ногу и вытянув другую, и стряхивал что-то в лианы, которые обвивали перила. Его лук лежал на ноге, а томагавк — возле бедра. Он носил при себе также пистолеты и ножи, но ничего из этого не виднелось под солдатской робой.
Я плюхнулась рядом с ним и устроила карабин на коленях.
— Это, пожалуй, пока что самая худшая их ссора.
Уголок его губ приподнялся, но взгляд не отрывался от чего-то на его ладони. Крошка из сушёных листьев? Он перебирал коричневые частички, стряхивая некоторые из них. Табак.
Я откинулась назад и попыталась отключиться от криков шёпотом внутри. Если бы они повысили голос, сюда явилась бы тля.
Я взглянула на Джесси, слегка задев его плечо.
— Ты все это слышал?
Конечно, слышал, но я хотела услышать его мысли по этому поводу.
— Каждая живая душа в горах слышала.
Что-то гулко стукнуло по полу хижины, и шёпот стих. Может, они вырубили друг друга.
Джесси потянулся к широкому листку из кучи перед ним, и его ботинок шаркнул по половицам.
— Некоторые вещи стоят того, чтобы за них драться.
Его низкий голос отдался вибрацией в моей груди, его слова были полны потайного смысла. Он боролся в своей манере. Следовал за мной в Европу. Освободил меня с Мальты. И торчал на крыльце, чтобы монстры не вломились через эту дверь, пока я спала.
— Я обязана тебе жизнью.
Он сменил позу, взглянул на деревья, затем обратно на свои руки.
— Не говори так.
Я никогда не перестану так говорить.