Вокруг меня затопали шаги. Закричали мужчины. Раздались звуки ножей и другого оружия, доставаемого из кожаных ножен. И один ясный баритон проревел:
— О да, бл*дь. Давайте сразимся!
Глава 42
Солнце ярко и беспощадно светило мне в глаза, но топот стремительных шагов был ясен как день. Приближающийся топот достиг моих ушей еще до того, как я сумела определить, что именно надвигается. Дрожь в руках сотрясала лук, а гул в венах усиливался по мере того, как шум приближался, а размытые пятна обретали очертания.
Мужчины. Сотни рычащих мужчин с ожесточенными глазами перепрыгивали через сломанные заборы, скакали по крышам машин, сносили все на своем пути, чтобы сократить разделявшее нас расстояние.
Почему они заставляли мои внутренности гудеть? Прошли какие-то секунды с тех пор, как я впервые ощутила их — недостаточно времени, чтобы эвакуировать наши машины. Чего они хотели? Они неслись слишком агрессивно и торопливо, чтобы надвигаться с чем-либо, кроме намерения убить.
Могли ли мы защитить себя против такой численности? Некоторые из надвигавшихся мужчин несли винтовки и ружья, но большинство было вооружено как мы.
Я смотрела вдоль древка стрелы, а сорок солдат рассредоточились вокруг меня с ножами, топорами и арбалетами наготове. Джесси и Рорк стояли по бокам от меня.
— Не покидай поля моего зрения, — Джесси подошел ближе, согнув руку, чтобы натянуть тетиву, и его локоть задевал мою голову.
В моих ушах звенело от грохота сердца, пальцы дрожали, готовые выпустить стрелу. Но они недостаточно близко, а мне нужно выпустить все двадцать стрел с умом.
Наш круг мужчин увеличился, растянувшись наружу, и внезапно некоторые сорвались с места. Они побежали вниз по улице, стиснув охотничьи ножи и рубя приближавшихся мужчин на своем пути.
Прогремел один выстрел винтовки, затем второй, и вот уже стрелы усеяли воздух.
Легко было различить две стороны. Наши мужчины кричали, меняли выражения лиц, показывали друг другу жесты. Другие оставались на удивление стоическими, не считая рыка, и не устанавливали визуальный контакт.
Я заметила мужчину со светлыми жгутами примерно в тридцати пяти метрах от меня. Его джинсы и рубашка были порваны и запачканы грязью. Он навел на меня арбалет, на лице не отразилось удивления при виде женщины. Но он поколебался, сдвинулся и выстрелил в кого-то другого.
Болезненный вопль донесся до моих ушей. Я пресекла свои эмоции, не могла думать об умирающих людях, свистящих мимо пулях или стрелах, проносившихся над землей вокруг меня.
Я сосредоточилась на цели, учла направление ветра и выпустила стрелу.
Она пронзила грудь блондина, и он отшатнулся назад. Пока я натягивала на тетиву новую стрелу, его губы разошлись в хищном оскале, открывая чрезмерно крупные клыки.
Мой пульс бешено ускорился.
— Клыки! — хрипло закричала я и встретилась взглядом с Джесси. — Я видела клыки. Возможно, они смогут исцелить себя.
— Они не умирают, — крикнул кто-то.
Джесси выпустил очередную стрелу с черно-красным оперением, затем резко повернул подбородок к плечу и прокричал:
— Цельтесь в голову!
Где Мичио? Он причастен? Моя кровь вибрировала от гула его присутствия. Но это не его гул, ведь так? Это гул сотен подобных ему.
Лай Дарвина приглушенно доносился из фургона на другой стороне улицы. Медный запах крови щекотал мне нос, крики раненых мужчин звенели в ушах.
Мои зубы впились в щеку изнутри, когда я заметила темнокожего мужчину. Он зарычал ртом, полным острых зубов, и замахнулся на более медленного, лишенного клыков мужчину.
Вдох. Выдох. Выстрел.
Моя стрела угодила прямо в ухо клыкастого мужчины, и он рухнул на землю. Я схватила очередную стрелу.
Меч Рорка сверкнул возле меня, и отрубленная голова отскочила от моего ботинка. Кровь пропитывала грязные волосы, клыки прижимались к мертвым губам.
У них у всех были клыки. Они все были укушены.
Меч засвистел вне поля зрения, и шаги Рорка зашаркали позади меня. Его кряхтенье оповещало меня, что он рубил любого, кто приближался ко мне со спины.
Я выпускала стрелу за стрелой, хотя бы частью своего сознания следя за Джесси и Рорком. Они скользили вокруг меня, держась вне траектории моего выстрела, но все же достаточно близко, чтобы я следила за их хриплым дыханием.
Всюду, куда я смотрела, мужчины сражались дикой яростью луков, пистолетов и ножей. И так много пало. Много наших мужчин. Много других мужчин.