Я обхожу изогнутый балкон, двигаюсь мимо ящика с травами и лимонного дерева, которое выращиваю уже пять лет. Его ветви усыпаны ярко-желтыми плодами, из которых я выжму сок и сделаю консервант для красок.
Далее – глициния, единственное растение, которое пробыло здесь дольше, чем я. Она такая большая, что вьется по балкону и вниз по башне, и ее видно практически с любой точки вокруг замка.
Обхаживаю стайку розовых кустов – на них еще не появились первые всплески цвета, затем останавливаюсь у саженца ивы, который вырастила из семечка. Кора ивы – отличное обезболивающее, а еще мне нравится смотреть, как из неуклюжих малышей они превращаются в горделивые, величественные деревья.
Опускаюсь на корточки, проверяю ее корни и вижу, что они выглядывают из отверстия в горшке…
Губы сами собой растягиваются в улыбке.
Именно то, что нужно, чтобы развеять мою хандру.
– Ты как будто подросла за ночь, – шепчу я, и впервые за слишком долгое время мне становится чуточку легче.
Дни посадки – мои любимые.
—Может, мне кажется, но независимость тебе явно к лицу, – говорю я, похлопывая у основания только что посаженной ивы, наслаждаясь ощущением земли на руках.
Встаю и бросаю взгляд на серый, покрытый рябью пруд с венком из покачивающегося камыша. Пруд пересекает поваленное дерево – Бревно, и его подбрюшье украшено ковром темно-зеленого мха и изогнутых светлых грибов.
Плаксе должно здесь понравиться. Почва достаточно влажная, а еще будет удобно следить за ростом ивы каждый раз, как Бейз возжелает погонять меня по этой смертельной ловушке над коварными водами.
Роюсь в сумке в поисках банки и ложки, затем крадусь к илистому краю застоявшегося вонючего пруда. Встав на колени в черную грязь, из которой я делаю раствор, я зачерпываю ее с горкой в банку, а потом бросаюсь прочь от камышей, подальше от воды, чтобы спокойно спрятать добычу.
Жуткое место. Никогда не знаю, что может на меня выскочить из зарослей.
Вытираю руки о рубашку и со вздохом направляюсь к замку.
Бреду по холодным коридорам, поднимаюсь по лестничным пролетам на пути в обеденный зал, и в пустом желудке оседает ком страха.
Будет ли
Ядовитые мысли разгоняют пульс до быстрого, обиженного темпа.
Расправляю плечи, вхожу в зал, и моя прямая осанка чуть не дает трещину, как только меня пригвождает к месту ледяной взгляд Рордина.
Кашлянув, мельком смотрю на Бейза. Тот сидит на привычном месте, склонившись над утренним докладом.
Бейз поднимает взгляд и хмурится, половина его лица подсвечена оранжевым светом, что льется из пылающего очага.
– Как сегодня настроение, получше?
Стараюсь игнорировать вспышку огня, забурлившего в венах, а потом вспоминаю, как «Те Брук о’Авалансте» чуть не врезалась Бейзу в лицо, и настроение резко улучшается.
– Понятия не имею, о чем ты.
– Да ладно, – тускло отзывается Бейз.
Когда я прохожу мимо, Танис не сдерживает смешок, и я ей подмигиваю. Она не обязана присутствовать при моих трапезах, но думаю, что обилие подобных развлечений заставляет ее возвращаться за новой порцией, а я и не против моральной поддержки.
Усевшись, я оглядываю стол в поисках четвертого прибора.
Его нет.
– Где Зали? Я-то думала, семейные трапезы станут… традицией?
– Посреди ночи ей пришлось уехать, – рокочет Рордин, и его тенор против моей воли привлекает внимание.
Он испортит мне идеальный день посадки, я это просто знаю.
Медленно перевожу взгляд в его сторону и поражаюсь его невероятной мужественности. Весь из себя мрачное самообладание, облаченное в прекрасно сшитый наряд, что так не сочетается с шестидневной щетиной.
– Срочный почтовый спрайт. Она вернется к балу.
Сраный бал. Хочу скомкать его и выкинуть в ведро.
– Очень жаль, – бормочу я, на мгновение опуская взгляд на пустую тарелку Рордина.
Всегда пустую.
Он щурит глаза, и я отвечаю тем же.
– Хочешь что-то сказать, Орлейт?
Да.
Миллион слов, но я не смогу их произнести.
Срываю с узловатой веточки большую фиолетовую виноградину.
– Не-а, – отвечаю я, отправляя ее в рот и прокусывая. По языку разливается приторная жидкость, и я жую, медленно, неторопливо… издавая тихий, умышленный стон.
Кончики пальцев Рордина барабанят по столу, взгляд становится жестче с каждым отчетливым ударом.
Интересно, видит ли он в моих глазах вызов – интересно, каково это, если роли поменяются.
– Вкусно? – поддевает меня Рордин.
– Абсолютно изумительно, – отправляю в рот еще одну виноградинку и вижу, как у Рордина дергаются желваки. – В жизни не ела ничего лучше.
Ложь.
Я даже не голодна, а из-за винограда желудок вот-вот вывернется наизнанку. Честно говоря, лучшей едой для меня была та булочка, но я не собираюсь об этом рассказывать. Ведь вообще-то он сам мне ее вручил.
– Очень рад. – Рордин наклоняется, потянувшись куда-то под стул, а потом выпрямляется и с гулким стуком приземляет на стол между нами «Те Брук о’Авалансте».
Меня захлестывает ледяной стыд, он сковывает мышцы, и я чуть не давлюсь.
Вот дерьмо.