Читаем Кровь королей (СИ) полностью

— Может, награбили с поставок недавних? Новые блестящие клинки, ни разу в боях не пользованные, — предполагал Вельдемар.

— Да, к тому и склоняемся, — кивнул ему отец, — Наверное, я всё же был не прав, не знаю… — с сомнением проговорил король, — Сюда стоило определить Андора или кого-то из рыцарей, кроме Гардбуха. Дименталя, например, а тебя, хоть и не задействовать в боях, — он немного нахмурился, припоминая тому выходку со змеем, — Но держать при себе, обсуждать с генералами тактику, показать, как ведётся защита при осаде, какие у нас были планы и варианты, к чему пришли, как взяли их под конец, словно в кузнечные клещи! Да напугали меня их арбалетчики и стреломёты, боялся случайного попадания в себя да и во всех вокруг.

— Не говори так! — Кирстен обняла его крепче, целуя шею и вверх к левой щеке, не желая ничего и слышать о возможности ранения своего супруга, — Не наговаривай беду.

— Да всё в порядке, цел я, — провёл он по её волосам, сложенным ободком из кос вокруг головы, словно корона, — Просто слишком уж за вас беспокоился.

— Я бы мог надеть лучшие доспехи, — недовольно ворчал старший королевский сын, — Мне бы Эйверь свои дал, их не пробить, они легче…

— Мы тебе свои собственные из титана сделаем, — заявил ему отец, — Вот мне не хватало ещё, чтобы из сражения в сражение вы с паладином шмотьём менялись, ишь учудил! — протянул он руку, чтобы коснуться коротких тёмных волос старшего сына и слегка их взъерошить.

— Да ладно теперь, — отвёл принц взор, — По рассказам да летописям буду эту битву изучать… Как и всё остальное…

— Ну, полно вам ссориться, — вмешалась королева в их разговор, — Ну, сходите что ль на казни посмотреть.

— Кирстен! — был ошарашен Джеймс таким предложением.

— А что? — подняла та свои кофейно-карие глаза на него, — Крестьяне же своих детей приводят поглядеть на это зрелище. В конце концов, они хотели нас убить, — имела он в виду пленённых разбойников, — Так пусть сами будут убиты. Подашь сыну, будущему королю, пример, — считала она.

— Поступай с врагом так, как он желал с тобой поступить, — промолвил король, в очередной раз цитируя «Победу или смерть» Хосе Варгаса.

— Да это Генри интересно было бы на эти пытки посмотреть, там уже, небось, издохли все, я и бои пропустил, и расправу с врагами, — жаловался Вельдемар.

— Зато ты был здесь и я за тебя не волновалась, — повернулась Кирстен к сыну, не переставая обнимать супруга, — Ну, мы пойдём, а ты заставь Ленору морковь доесть. Капризничает который день, не могу уже! — сердито заявила она, обернувшись на дочь.

— Мама! — с обидой и возмущением воскликнула девочка.

— А что? Морковь полезна, овощи нужно есть, иначе откуда брать силы и красоту? Нужно всё доесть, — была её мать непреклонна.

— Ленора? — из-за матери выглянул на девочку и отец в надежде, что его суровый взгляд её тут же урезонит и она ринется доедать всё, что там у неё в тарелке было, однако же не помогло, та предпочитала вступать в ответную полемику.

— Да съела я всё, тут одна морковка осталась, — недовольно надулась она, подперёв щёку рукой и глядя в сторону, лишь бы не смотреть ни в глаза Джеймсу, ни в тарелку, ни на Нейрис.

— Морковка полезна и важна, — ещё раз заметила вслух Кирстен, погрозив пальцем с крупными бусами жемчужного браслета, — Спроси вон у мастера Совска!

— Я, конечно, не травник и не агроном, но коллеги говорят, что полезнее моркови и черники для работы зрения плодов у нас просто нет, — отвечал тот, доедая всё со своей тарелки и протирая губы тканой салфеткой, прежде, чем встать из-за стола.

— Мне частенько хочется перевезти к нам младшего брата, особенно в Триград, но когда начинаются вот такие капризы, понимаю, что сил моих нет, ещё и его воспитывать. Пусть отец с его молоденькой жёнушкой им занимаются, мне и вас-сорванцов хватает.

Двое девушек из прислуги аккуратно сложили все блюдца на тарелки, а тарелки стопкой друг на друга, сверху водрузив позвякивающие столовые приборы и расставив пустые бокалы. Оставалось лишь дождаться, пока с оставшимися в подливе кубиками и брусочками морковки справится Ленора, чтобы окончательно всё убрать со стола и унести, дабы перемыть всю эту посуду.

— Пожалуй, пора возвращаться к себе, — с улыбкой проговорил Фатол, — Вы прекрасно обороняете своё королевство, — поклонился он королю, радуясь, что с осадой удалось покончить всего за несколько дней.

По некоторым зданиям попадали камни с катапульт, — сообщил ему король, — Так что, если вдруг что-то с комнатой или конструкция покажется не надёжной, сразу говорите, разместим в другом месте, как других, чьи покои пострадали при обстреле. Не рискуйте, мы не хотим, чтобы в какой-нибудь разыгравшийся шторм обрушил стены и похоронил наших жителей. Вскоре всё восстановят.

— Да, если вдруг что, я сообщу, — заверил тот, — Вы тоже постарайтесь лечь пораньше и выспаться. Планируете завтра торжество в честь победы или совместите уже в Триграде с празднеством? — обернулся он, поинтересовавшись напоследок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези